Примеры употребления "kendin de" в турецком

<>
Eğer istersen kendin de teşekkür edebilirsin. Если хотите, можете поблагодарить лично.
Sonuçları kendin de görebilirsin. Ты можешь увидеть результаты.
Kendin de yalnız kal. И оставайся здесь одна.
Bunu kendin de gayet iyi başarıyorsun. Ты сама с этим отлично справляешься.
Resmin ressamdan çok daha önemli olduğunu kendin de söylemiştin ya. Ты сама говорила, что судьба картины важнее судьбы художника.
Tip A yani? Kendin de öyle değilsen bazen çıldırmamak elde değildir. Такие могут вывести из себя любого, кто не из их круга.
Kendin de oraya inip bakabilirsin. Вы могли бы спуститься туда.
Kendin de gördün, Kar elde edemiyoruz. И как видишь, прибыли пока нет.
Kendin de dediğin gibi. Herkes Fransa'dan korkuyor. Ты сам сказал - все боятся Францию.
Kapıyı kendin de açabilirsin. Дверь ты откроешь сама.
B her zaman oradaydı, kendin de bakabilirsin. B всегда там была, можете сами посмотреть.
Beni öldürürsen, kendin de ölürsün. Убей меня - убьешь и себя.
Yani onu kendin de saklayabilirsin şapşal. Так что сам носи, тупица.
Beni derken ne kasdettiğini kendin de bilmiyorsun. Ты сам не понимаешь, что говоришь.
Bu sabah kendin de ölebilirdin. Чарли. Утром ты мог умереть.
Bunu sonradan kendin de yapmış olabilirsin. Вы могли нанести ее себе позже.
Katie'nin test sonuçları, tüm kariyerimdeki hastalarımın sonuçlarından daha kesin. Sonuçlara kendin de baktın. Мы прогоняли Кэйт по тестам больше, чем любого другого пациента в моей карьере.
Gerçek adı ise onu da kendin bulmalısın. Истинное его имя ты должен узнать сам.
Ruhunu kendin mi kurtardın yoksa kilisede mi oldu, Hiram? Хайрем, ты сам по себе спасся или в церкви?
"Kendin yapmayacağın bir şey için kimseye bir şey yaptırtma." никогда не посылай своих делать то, чего сам не делал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!