Примеры употребления "сами" в русском

<>
А мы теперь сами царя будем избирать. Artık kendi Çar'ımızı kendimiz seçeceğiz.
Эти оборванцы сами себя не оберут. Bu enayiler içeri kendi kendilerine giremezler.
Давайте, парни, ящики сами не разгрузятся. Hadi, millet. Bu sandıklar kendi başına inmez.
Сумки сами собой не загрузятся! O çantalar kendi kendilerine yüklenmezler.
Вы допрашивали его сами? Kaynağı kendiniz sorguladınız mı?
Попробуйте сами говорить на другом языке! Sıkıyorsa siz başka bir dili konuşun!
Ал, мы сами спалили наш дом. Al, biz kendi evimizi kendimiz yaktık.
Вы все делаете сами? Hepsini kendiniz mi yapıyorsunuz?
Это вы сами поймали? Bunu siz mi yakaladınız?
Если хотите сами попробовать... Eğer kendiniz denemek isterseniz...
Поэтому мы решили сами наехать на них. O yüzden kendimiz peşlerine düşmeye karar verdik.
Заполните сами, пожалуйста. Sen kendin doldur lütfen.
Симба и Пумба были сами по себе. Simba ve Pumbaa kendi kendilerine dışarı çıkmışlar.
Пацан, мы сами копы. Evlat, biz zaten polisiz.
Эти костюмчики не сами себя покупают. Bu takim elbiseler kendi kendini ödemiyor.
Так почему не позвоним ему сами чтоб освободить самолет. O zaman uçağın salıvermesi için neden adamla biz konuşmuyoruz?
Понятно.. Ребятки, вы все впятером сами летите в Каир? Anlıyorum, siz beş çocuk kendi başlarınıza Kaire'ye uçuş mu ayarladınız?
Хотите убить меня сами, агент? Beni kendin mi öldürmek istiyorsun Ajan?
И вернете это ей сами. Belki ona siz geri götürürsünüz.
Хотя сами роют свои могилы. Aslında kendi elleriyle mezarlarını kazıyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!