Примеры употребления "kendi" в турецком с переводом "сам"

<>
Ya da kendi başıma, eğer bana Sykes'ı ödünç verirseniz. Или могу справиться сам, если вы одолжите мне Сайкс.
Warren Kemp'in bunu kendi kendine yaptığına dair bir teori. По одной из версий, это сам Уоррен Кемп.
O her zaman kendi oyuncaklarını yapardı. Он всегда делал себе игрушки сам!
Rose, bence Bix kendi gitmiş. Роуз, по-моему Бикс ушёл сам.
Herkesin kendi hayatı için yapısal bir sorumluluğu vardır Hannibal. Каждый сам несет ответственность за свою жизнь, Ганнибал.
Küçük paketler hâlinde geldiği ve neredeyse kendi kendini piştiği için. Он продается в такой маленькой упаковке и практически готовится сам.
Bu kendi tasarımım olan bir kil çıkarma makinesi. Я сам разработал эту машину для добычи глины.
Ben kendi paramı kazanmak istiyorum. Я хочу зарабатывать деньги сам.
İyi, ama kendi bahşişini kendi verir artık. Ладно, но и чаевые пусть сам оставляет.
Jake, bir davaya bakmayı o kadar istiyorsun ki kendi davanı yaratmışsın. Джейк, ты так сильно хочешь дело, что придумал его сам.
Ben de dün gece kendi araştırmamı yaptım. Я сам прошлой ночью занялся маленьким расследованием.
Craig Owens kendi baş edebilir. Крейг Оуэнс может справиться сам.
En ilginç yanı da; bilmeden, kendi uçağımla onu taşımış olmamdı. Самое странное, что я сам его и привез, не подозревая.
Elbette, seçilmiş vali kendi komisyonunu seçecek. Разумеется, губернатор сам выбирает свою комиссию.
Ancak imparatorluğu kendi için istemediği için Marcianus'u serbest bırakıp, imparator ilan etti. Поскольку сам Илл не собирался становиться императором, он освободил Маркиана и провозгласил императором его.
Kardeşinin sahip olduğu şeyleri istemiştin, ve bunu kendi başına yapamazdın Harlan. Ты хотел завладеть имуществом твоего брата и не мог сделать этого сам.
Bu arada, bizim ailede bir gelenek vardır. Çocuğa kendi adını koymasına izin veririz. Кстати, в моей семье есть традиция, когда ребенок сам выбирает себе имя.
Bakın, ben kendi başımın çaresine bakabilirim, tamam mı? Слушайте, я могу сам о себе позаботиться, хорошо?
İki haftadır kendi başına nefes alıyorsun, ama kendinde değildin. Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания.
İkincisi ise, aklından zorun var ve parktaki bir bankta oturmuş kendi kendine konuşuyorsun. Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!