Примеры употребления "kanıt olarak" в турецком

<>
Ne olduğunu anlamamıştık ama temmuzda şömine mi yakılır? - Kanıt olarak sakladık. Гадали, что это такое, и зачем нужно топить камин в июле?
Mayıs'ta Hâkim Fox, Brendan'ın dedektiflere verdiği ifadelerin kanıt olarak kabul edilip edilmeyeceğine karar verecek. мая судья Фокс решит оставить ли показания Брендона, данные следователям, в качестве доказательства.
Polis alınca bir seneliğine kanıt olarak el koyuyor. Копы задержат ее как улику наверно на год.
Bütün bunlara kanıt olarak el koyuyoruz. Мы конфискуем всё это как улики.
Neden arabadaki kayıdı kanıt olarak sunmuyorlar? Почему в уликах не представлен видеорегистратор?
Birgün bunu onlara karşı kanıt olarak kullanacağız. Когда-нибудь мы используем эти доказательства против них.
Bayan Smulders'in robotunu kanıt olarak sokuyorlar. Робот-пылесос миссис Смолдерс добавили как улику.
Üstünde sizin isminiz olan bir kova dolusu var bunlardan. Sağlık kuruluna kanıt olarak kullanılacaklar. У нас есть целое ведро этого с твоим именем на нем доказательства медицинской комиссии.
Ve kanıt olarak elbiseyi bana getir. А старое принеси в качестве улики.
Aslında, bir şey bulmuş olabilirim, kanıt olarak, kullanılan bir bilgisayar varmış. Вообще-то, я вроде как что-то нашла, свидетельство того, что компьютер использовали.
DNA'n kanıt olarak iç çamaşırına mı koyulmuştu? Твоя ДНК была на ее нижнем белье?
Onları almamız ve kanıt olarak kaydetmemiz gerekiyor. Мы его изымем и опишем как улику.
Kanıt olarak cesede ihtiyacımız var. Нам понадобится тело в доказательство.
Sadece kanıt olarak ihtiyacın olabilir. Возможно это пригодится как доказательство.
Onları kanıt olarak almamız lazım. Они мне понадобятся как улика.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley. По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
O, kanıt bırakmaz. Он не оставляет улик.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Gidip biraz kanıt toplayacağım. Я должен собрать улики.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti. По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!