Примеры употребления "kafayı takmış durumda" в турецком

<>
Hâlen annemin kanserine kafayı takmış durumda. Он всё ещё одержим маминым раком.
Bu adam Eva Beate'nin kardeşine kafayı takmış durumda. Этот парень соблазнял сестру Эвы Беате из тюрьмы.
Jack Chesapeake Matadoru'na kafayı takmış durumda ve Bill'i onu yakalamak için çalıştırıyor. Джек одержим Чесапикским Потрошителем и он готовит Уилла, чтобы поймать его.
Üst katta birinin yaşadığına kafayı takmış durumda. она считает, что наверху кто-то живет.
Sizin gibi insanlar, tazeliğe takmış durumda. Да вы просто помешаны на свежих продуктах.
Lissa senin ona kafayı takmış bir sapık olduğunu düşünmüyor. Лисса вовсе не думает, что ты ненормальный преследователь.
Neden herkes bir tarih ayarlamamıza bu kadar takmış durumda? Почему всем так важно, чтобы мы выбрали дату?
Bu hastaneye kafayı takmış, değil mi? Он буквально одержим этой больницей, да?
Katilin aynı yüze kafayı takmış. Убийцу интересует только это лицо.
Çok zeki bir bilimadamı evlenmemiş, çocukları yok, işine kafayı takmış birisi. Блестящий ученый, не замужем, без детей, помешана на своей работе.
Tayvan'da aktif durumda üç nükleer güç santrali bulunmaktadır ve bunlardan ikisi başkent Taipei'ye çok yakın. Тайвань может похвастаться тремя действующими атомными электростанциями, причем две из них расположены в непосредственной близости к столице, Тайбэю.
Başkan kafayı mı yedi? Президент съехал с катушек?
Peruk takmış demek ki. Он мог надеть парик.
Şehir mezarlığa dönmüş durumda. Город сейчас напоминает кладбище.
Bazen de kafayı yerler. Иногда сходят с ума.
Köpeğe güneş gözlüğü takmış gibi! Как на собаку очки надеть!
İyi durumda bir makineli tüfek. Один пулемёт в хорошем состоянии.
Sonra o kafayı bir kutuya koymalısın. После него положите голову в коробку.
Adam da kızını bulup, geri almaya kafasına takmış. Он стал одержим идеей найти ее, вернуть обратно.
Hisse senedi ne durumda? Что сейчас с акциями?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!