Примеры употребления "kadar büyük bir" в турецком

<>
Ama birimize, intikam isteyecek kadar büyük bir yanlış yapmıştı. Но кого-то он обидел настолько, что тот захотел мести.
Bu kadar büyük bir şeyde onun yardımını mı isteyeceksin? Ты попросишь помощи у Луиса в таком важном деле?
Öfke neden bu kadar büyük bir sorun? А почему гнев вдруг стал такой проблемой?
Şeytan köpeğinin çalışmasının ona ne kadar büyük bir zarar verdiğini hayal edemiyorum. Представить не могу, насколько тяжкую работу предстоит проделать над ней Церберу.
Sadece şansına güvenerek bu kadar büyük bir bahse girmen. Сделать такое огромное пари, основанное только на шансе.
Ne kadar büyük bir zaman kaybı. Пустая трата времени и все такое.
Ay kadar büyük bir hedefi nasıl kaybedersiniz? Как можно потерять цель размером с Луну?
O şişko benzin deposunu taşıyabilecek kadar büyük bir araç. Вы искали грузовик, чтобы увезти цистерну с топливом.
Boyle denen adam ne kadar büyük bir yayın yapıyor? Как много достижений есть у этого парня, Бойла?
Kim olduğunuzu ve başınızın ne kadar büyük bir belada olduğunu biliyorum. Я знаю, кто вы. И у вас теперь чертовские неприятности.
Kendimi bu kadar büyük bir öküz olmadığıma inandırmak için seni düzmece olmakla suçluyorum. Я назвал тебя такой чтобы убедить себя, что я не такая сволочь.
Simon Fischer bu kadar büyük bir tehditse neden daha geniş bir ağla çevrelemiyoruz? Если Саймон Фишер такая угроза, почему бы нам не расставить сети пошире?
Dağ kadar büyük bir taş düşün. Приведу тебе пример. Представь себе камень.
George, bence bu kaçırılamayacak kadar büyük bir fırsat. Джордж, я думаю, нельзя упускать такую возможность.
O kadar büyük bir gemiyle parsekten daha kısa bir rota tayin edemez. На таком крупном корабле он не сможет наметить курс короче десяти парсеков.
Bu kadar büyük bir birlik bizim gözcülerimizden nasıl gizlenebilir? Как такая огромная армия смогла укрыться от наших скаутов?
Ben de sana, bu kadar büyük bir tesadüfe inanmadığımı söylemiştim. А я уже говорил, что не верю в такие совпадения.
Ama bu kadar büyük bir topluluk bir gecede nasıl çöker? Но неужели столь великое сообщество могло пасть за единственную ночь?
Geçidi ve bu kadar büyük bir güç alanını nasıl açık bıraktıklarını açıklayana kadar. Sen karar ver. Пока я не смогу объяснить, как они поддерживают врата открытыми или такое большое силовое поле.
Ne kadar büyük bir oğlan. Большой мальчик. - Да.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!