Примеры употребления "kadar akıllı" в турецком

<>
Bunu sen yaptın, Charlotte onlara ne kadar akıllı olduğunu göstererek. Это ты сделала, Шарлотта, показав, насколько ты умна.
Ne kadar akıllı olduğun umurumda değil. Мне все равно насколько вы умны.
O kadar akıllı değil, ayrıca kaba diline de aldırma. Не слишком умный, не нужно волноваться о дерзком языке.
Wow. Bunları yapacak kadar akıllı mıyım ben? Я достаточно умна, чтобы сделать это?
Bir adam nasıl bu kadar akıllı olabiliyor? Как же умен может быть один человек?
Evet. Sanırım fail, düşündüğü kadar akıllı değilmiş. Преступник не настолько умен, как он думает.
Burada ne kadar akıllı birisi olduğumu sen düşün. Представь, какой умный я по местным меркам.
Bunu yapmak için akıllı insanları bulmalıyım. Suçlu çıkmayacak kadar akıllı insanlar. Сделав это, умным людям действительно умным людям придётся обличить себя.
Topher Brink bir dâhi ama gerçekten de bu kadar akıllı olduğunun farkına varmamışım. Тофер Бринк гений, но я не осознавал, что он настолько умен.
Daha büyük bir resim olduğunu tahmin edecek kadar akıllısın ama ne olduğunu anlayacak kadar akıllı değilsin. Ты достаточно умён, чтобы догадаться о подтексте, но не достаточно - чтобы увидеть его.
Cain böyle bir plan yapacak kadar akıllı değil. Кейн не настолько умен, чтобы придумать план.
Sandığın kadar akıllı değilsin. Ты не так умён, как думаешь.
Sen olduğunu düşündüğün kadar akıllı değilsin. Ты не так умён, как полагаешь.
Ona inanmayacak kadar akıllı olmalıydım. Мне следовало быть достаточно умным, чтобы не поверить ей.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Hazırcevap, çekici ve akıllı. Остроумная, обаятельная и умная.
Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır. Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира.
Akıllı çocuk, Nelson! Хороший мальчик, Нельсон!
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Akıllı adamların başına hep gelir. Такое случается с умными людьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!