Примеры употребления "kaçırma" в турецком

<>
Bu adam, istediği şeyleri alabilmek için her şeyi yapmaya hazır buna çocuk kaçırma da dahil. Этот человек пойдёт на всё ради того, что ему нужно, даже на похищение детей.
Kız - kaçırma gibi cinsiyet meseleleri, Kırgız toplumunda yorulmaz yurttaşlık eylemleri sayesinde ön plana çıkıyor. Гендерные вопросы, такие как похищение невест, выходят на первый план в обществе Кыргызстана благодаря неутомимому гражданскому активизму.
Belçikalı'nın bütün kirli işlerini yapıyor: Adam kaçırma, gasp... Он делает для Бельгийца грязную работу вымогательство, похищение людей.
Jace Corso cinayet, saldırı, adam kaçırma, kaçakçılık, hırsızlık. Джэйс Корсо: убийства, нападения, похищения, работорговля, воровство.
Feverblister bir araba kaçırma olayını durdurmaya çalışırken bıçaklanmış. Герпес был зарезан, пытаясь предотвратить угон машины.
Wichita'da çifte cinayet ve çocuk kaçırma vakası var. В Уичито совершено двойное убийство и похищен ребенок.
Bu laflar sizin ülkenizde işe yarabilir, ama burada buna adam kaçırma denir. Может, это пройдёт в твоей стране, но здесь это зовётся похищением.
Aubrey James'i kaçırma ve işkence etme. В похищении и пытках Обри Джеймса.
Senin kızına olan tehdidimi geri çektiğimi sanma ama bu kaçırma olayı çok tatsız. В противовес моей угрозе насчет твоей дочери, этому похищению не хватает вкуса.
Ama onu kaçırma fikri sadece iş meselesiydi. Но ее похищение, это просто бизнес.
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda. Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Adam kaçırma, adam öldürme, federal ajana saldırma gibi çığırından çıkmasından mı bahsediyorsun? Выйдет из-под контроля в смысле похищение людей, убийство, нападение на федерального агента?
15 farklı makale ve davada geçmiş. Hem de çifte cinayetlerden köpek kaçırma davalarına kadar. В -ти статьях и отчетах по различным уголовным делам от убийств до похищения собак.
İki kez silahlı soygun, bir kez de araç kaçırma. Дважды за вооруженное ограбление, один раз за угон машины.
Gene Vogel, adam kaçırma ve cinayet suçlarından tutuklusun! Джин Вогел, вы арестованы за похищение и убийство!
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Buradaki protokol nedir? - Kanıtlar bize, tersini söyleyene kadar, bunu adam kaçırma olarak ele alacağız. Ну, до тех пор пока мы не найдем доказательств обратного, мы рассматриваем данный случай как похищение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!