Примеры употребления "kısmen su basmış" в турецком

<>
Evini kısmen su basmış ve bodrumda gizlenen bir kız arkadaş bulmuşlar. Обнаружили дом - затопленным, подружку - прячущейся в подвале. "
Tüneli su basmış olabilir. Туннель может быть затоплен.
Ama buralardaki yollara su basmış Sam. Но дороги туда затоплены, Сэм.
yıl sonra, orayı su basmış. прошли сотни лет здесь все затоплено.
Ancak şimdi mahzeni su basmış durumda, bu nedenle yardımcı olamıyorum. Но теперь подвал затоплен, так что я помочь не могу.
Öteki kısmı su basmış. Другая сторона уже затоплена.
Alttaki katı da tamamen su basmış. Нижний уровень тоже почти полностью затоплен.
Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor. Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране.
Biri sessiz alarma basmış. Кто-то нажал тревожную кнопку!
Bu dediğim kısmen doğru. Это верно только отчасти.
Sanki bir kaset çalıyormuş da biri "stop" düğmesine basmış gibi. Как будто кто-то проигрывал запись и вдруг нажал на "стоп".
İsrail'in İran nükleer tesislerine yaptığı hava saldırıları, kısmen başarılı olmuş. Воздушные удары Израиля по ядерным объектам Ирана были лишь частично успешными.
Millet, babam az önce mesaj attı. Binaya ayak basmış. Ребята, мой папа пишет - он уже в здании.
Ve bu kısmen benim suçum. И частично это моя вина.
Ne yaptım? Kumandada bir şeye basmış olmalıyım. Должно быть, я нажал что-то на пульте.
Bu kısmen bizim işimiz. Это частично наше дело.
Sonraki bir kaç gün kısmen mutluyduk. Следующие несколько дней были относительно удачными.
Sana bir şey getirdim bu işe bulaşman kısmen benim yüzümden olduğu için. Я привез кое-что. Ведь отчасти это моя вина, почему ты здесь.
Şimdi, eğer kısmen senin yazdığın kod ise, O zaman katili bulmamızda bize yardımcı olur değil mi? То есть, если это частично твоя программа, тогда это должно помочь сузить круг подозреваемых, верно?
Nick bir bacağının yetisini kısmen kaybetti. Ник частично утратил подвижность одной ноги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!