Примеры употребления "kötüye gidiyor" в турецком

<>
Olmak istediğim son yer burası ama işler kötüye gidiyor, tamam mı? Это последнее место, где я хочу быть, но всё плохо.
Biliyor musun? Sanırım ekonomi kötüye gidiyor. По-моему, в стране проблемы с экономикой!
Ama bariz bir şekilde durumu kötüye gidiyor. Но ясно, что её состояние ухудшается.
O şeytan çingene daha da kötüye gidiyor. Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже.
Eğer bir koruyucu tabaka cipimi uçuruyorsa bu şey kötüye gidiyor demektir. Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже.
Ve ikisinin de durumu kötüye gidiyor. И они оба становятся все хуже.
İşler burada oldukça kötüye gidiyor. Ve Ulusal Güvenlik'ten bir kadın bazı sorular soruyor. Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы.
Dinle, Dean her geçen gün kötüye gidiyor. Послушай, Дину становится хуже с каждым днем.
Ufaklığın işleri kötüye gidiyor. Бизнес младшего катится вниз.
Fiziksel olarak kötüleştiği gibi ruhsal olarak da durumu kötüye gidiyor. Поскольку его физическое состояние ухудшается, его дух - также.
Şimdiye biter demiştin ama daha da kötüye gidiyor. Buzdolabına ulaşamazsam, yemek hazırlayamam, değil mi? Я не могу приготовить поесть, пока не могу добраться до холодильника, не так ли?
Ashley'nin ayağındaki kesik gittikçe kötüye gidiyor. Дела с порезом Эшли стали хуже.
Dünya kötüye gidiyor, çok kötüye. Мир становится всё хуже. Как плохо...
Piyasa sürekli kötüye gidiyor. Состояние на рынке ухудшилось.
Üç kez beta bloker ve amiodrane verildi ama hâlâ kötüye gidiyor. Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало.
Firma kötüye gidiyor aslında. Всё равно фирма рушится.
Ve her şey giderek daha kötüye gidiyor. И с каждой секундой становится всё хуже.
Uzun süredir beraberiz ama her şey hep kötüye gidiyor. Мы вместе уже довольно долго и лучше не становится.
Fırtına yaklaştı ve kötüye gidiyor. Буря распространяется и усиливается. Продолжай!
Serebrospinal sıvı testinde enfeksiyona rastlanmadı ve baş ağrısı kötüye gidiyor. СМЖ отрицательна на инфекции, и головная боль только усилилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!