Примеры употребления "kötü" в турецком с переводом "плохо"

<>
Figgis'i ele verirsen bu senin için kötü bitmek zorunda olmaz. Если сдашь Фиггиса, для тебя не так плохо закончится.
İkiniz için de bu işi sonunun kötü biteceğini söylemiştim. Я сказал что это плохо кончится. Для вас обоих.
Hayattaki güzel şeylerin tadını çıkartıyordun değil mi? Bu çok kötü. Вы, наверное, любите все вкусное, это очень плохо.
Şu anda senin konuşamıyor olman, iyi bir şey mi, kötü mü? То, что ты сейчас не можешь говорить - это хорошо или плохо?
Bugün Rich ile göreve çıkmak çok da kötü değildi. Не так плохо было, работать сегодня с Ричем.
Sadece giriş ve kayıt kısmında güvenlik kamerası olması kötü, değil mi? Плохо, что камеры работали только на кассе и на главном входе.
Strange, bana çok kötü bir şey yaptın. Стрейндж, ты поступил со мной очень плохо.
Bu iş kötüye gidebilir ve çok kötü görünmeyle sonuçlanabilir. Это может далеко зайти и выглядеть будет очень плохо.
Siyah ve pembe kötü değil mi? Это черный и розовый не плохо?
Bu itibarım için çok kötü oldu. Это очень плохо для моей репутации.
Ünlü ve zengin olmayı istemek kötü bir şey mi? Разве хотеть быть известным и богатым - это плохо?
Ve bu da onları kötü gösterir, anladın mı? И это делает их выглядеть плохо, вы понимаете?
Durumun ne kadar kötü olduğunu anlamaya çalışıyorlar ama sanırım baya kötü. Врачи пытаются выяснить, насколько всё плохо, но положение серьёзное.
Kırmızı El ya da Eski Sıfırcılarsa kötü olur. Если Красная Рука бывшие Зеро то будешь плохо.
İşte bu yüzden Eric'in sınavları kötü geliyor. Вот поэтому Эрик так плохо сдал тест.
Karım korkunç bir aşçı, çabuk öfkelenen biri ve kötü bir öğrencidir. Она ужасно готовит, у неё скверный характер. И она плохо учится.
Sence bugüne kadar ulaştığımız noktadan geri dönemeyecek olmamız o kadar kötü bir şey mi? Думаешь, все может стать так плохо, что ты не можешь повернуть вспять?
Geçireceğiz. Planet Hollywood restoranında kötü zaman geçirmek zaten imkânsızdır. Нельзя плохо провести время в "Планете Голливуд".
Jenny'nin yardımı olmadan, ne kadar kötü bir oyuncu olacağını fark ettin mi? В смысле, ты понимаешь насколько бы плохо ты играл без ее помощи?
Hafıza kaybı olağandışı değil. Tam olarak kötü bir şey de değil. Потеря памяти - это не редкость, и это необязательно плохо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!