Примеры употребления "iz bırakmadan" в турецком

<>
Bu sıranın dışına adım at ben adımı değiştiririm ve iz bırakmadan ortadan kaybolurum. Сделаешь шаг из очереди, и я меняю свое имя и исчезаю бесследно.
Doğal bir şekilde, hiç bir iz bırakmadan öldü. Она умерла своей смертью, не оставив и следа.
Ve katil iz bırakmadan kaybolmuştu. А убийца скрылся без следа.
Ama hiçbir şekilde iz bırakmadan. Но не было никаких обязательств.
Salem'dan çıkarken hiç iz bırakmadan mı? Не оставив никаких следов за Салемом.
Klasik arabalar hiçbir iz bırakmadan kilitli garajlardan çalınıyor. Классические машины угоняют из запертых гаражей без следов.
Bu yüzden iz bırakmadan ortadan kaybolduk. Вот почему мы исчезнем без следа.
Temiz ve iz bırakmadan yaparız. Всё пройдет безопасно и бесследно.
Rapor iz bırakmadan kaybolmuş. Копии исчезли без следа.
Hiç bir iz bırakmadan ortadan kaybolmuş. Он уехал, не оставив следов.
Ama vasiyet bırakmadan öldü, yani onlara bırakmamıştı. Нет. Но он умер, не оставив завещания.
Bir not bile bırakmadan? Даже не оставив записки?
Yok olacağım, geride hiçbir şey bırakmadan. Исчезнуть, не оставляя ничего после себя.
1977 "de Varşova" a taşınmadan önce, kendi avlusundaki çalışmalarını hiçbir belge bırakmadan yaktı. До переезда в Варшаву в 1977 году он сжёг выборку своих работ на заднем дворе своего дома не оставив никакой информации о них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!