Примеры употребления "следа" в русском

<>
Когда Кэмми нашли - и следа парнишки не осталось. Мо. Onun sokakta ölü bulmalarına dek geldiğine dair hiçbir iz yoktu.
Ни следа этой компании. Öyle bir şirket yok.
А. У нас нет боснийского следа. Bizim Bosnalı herhangi biriyle bağlantımız yok.
По прежнему ни следа. Hala bir iz yok.
Она умерла своей смертью, не оставив и следа. Doğal bir şekilde, hiç bir iz bırakmadan öldü.
Копии исчезли без следа. Rapor iz bırakmadan kaybolmuş.
Не осталось ни одного следа вашего существования. Seni takip edebilecek bir kayıt bile yok.
Тут нет и следа вируса. Artık virüs izi hiç yok.
Человек, который реально отправляет миллионы денег налогоплательщиков в это чертову дыру без всякого следа. Vergi mükelleflerinin milyon dolarlarını iz bırakmadan kara delikte kaybedecek olan sorumlu asıl adam benim yani.
Вот почему мы исчезнем без следа. Bu yüzden iz bırakmadan ortadan kaybolduk.
Нет ни единого следа. Hiçbir şeyin izini bırakmamış.
Возможно ли, что за тысячелетий человечество исчезло без следа? milenyum sonrasında insanoğlundan geriye hiçbir iz kalmamış olması mümkün müdür?
Ни следа инфекции или заражения крови. Enfeksiyon ve kan zehirlenmesi belirtisi yok.
Ни следа пропавшего оружия. Kayıp silahtan iz yok.
Мы просто войдём, заберём деньги и исчезнем без следа. İçeri gireriz, parayı alırız ve bir anda yok oluruz.
Но там было три следа, а не два. Ancak üç kişinin ayak izi var, iki değil.
До сих пор нет и следа того, где гибриды скрываются. Hâlâ melezlerin nerede saklandıklarına dair en ufak bir iz bile yok.
Ни следа Дейзи или Кайла. Daisy ve Kyle'dan iz yok.
Они пьют из следа оборотня. Ve gidip pati izinden içerler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!