Примеры употребления "istediğin her" в турецком

<>
Yasa dışı sitelerin sanal şehri, istediğin her şey isimsiz bir şekilde alabilirsin. Виртуальный город нелегальных сайтов, где все что угодно может быть куплено анонимно.
Tüm dünyanın odağında olan güzelliğin, kendini sana adamış Woo Shik istediğin her şeyi yapabildiğin günler... притягивающая взгляды всего мира? Преданный У Сик? когда ты могла свернуть горы ради цели?
Bana demek istediğin her şeyi toparla döndüğümde söylersin, olur mu? Запомни всё, что хотел мне сказать, и потом скажешь.
Bilgisayar gücünü, çevikliğini, hızını ve istediğin her şeyi ayarlayabilir. Компьютер изменит его силу, ловкость, скорость - что захочешь.
Bana istediğin her haltı diyebilirsin. Можете звать меня как угодно.
O zaman istediğin her şey elde edebilirsin. Тогда ты получишь всё, что хочешь.
Kendinle ilgili istediğin her şey hakkında şaka yapabilirsin. Шутить можно над всем, что тебя касается.
Onu çözersen, bilmek istediğin her şeyi sana anlatırım. Отпусти ее. Я расскажу, всё что тебе нужно.
Rahatlayıp istediğin her şeyi yapma zamanın geldi. Пора расслабиться и делать, что хочешь.
Violet. Sen akıllı bir kızsın, istediğin her şeyi yaparsın. Вайолет, ты же умная девочка, ты можешь все.
Gerçekten de istediğin her ismi koyabilirsin. Никаких. Можешь назвать ребёнка как хочешь.
Benim imzamı istediğin her yere koymakta özgürsün. Можете подписаться за меня, где угодно.
Bakmamı istediğin her yere baktım ama onu bulamadım. Я всюду искал, но не нашел его.
Ya da başka bir şekilde bakarsan artık istediğin her yere gidebilirsin. Или взгляни на это по-другому. Ты можешь пойти, куда угодно.
Afgan büyümek akrabalarının evine her gidişinde, annenin oradaki bulaşıkları yıkatmasıdır. Когда ваша мать заставляет вас перемывать всю посуду каждый раз, когда вы навещаете родных.
Fakat boğmak istediğin kişi ben değilim değil mi? Но не меня вам хочется задушить, верно?
Kamu ya da özel her kurumda, örgütün başkanı tabii olarak resmi sözcüdür. В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава.
Başka bir boyuttan gelen dev bir canavara istediğin şeyi yaptırmak her yiğidin harcı değil. Убедить гигантское существо из другого измерения делать, что ты хочешь - непростая задача.
Bu proje için motivasyonumu güçlendiren her olumlu yorum ile gelen tepkiler müthişti. Реакция на проект была невероятной, каждый позитивный комментарий укреплял мою мотивацию.
Artık öyle istediğin zaman ortadan kaybolamayacaksın. Ты больше не можешь просто исчезать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!