Примеры употребления "istediği bu" в турецком

<>
Evet, balinanın istediği bu. Да, кит этого хочет.
Papa'nın da istediği bu, marjinal bir Kilise. Именно этого и хочет Папа - маргинальную Церковь.
Peki ikinci sorumuz, binlerce meslektaşımızın merak edip röportaj yapmak istediği bu kadın Darby Shaw, nerede? Следующий вопрос от имени множества наших коллег сгорающих от желания взять у неё интервью где Дарби Шоу?
Joey'in bütün istediği yaşayabileceğimiz bir yerdi. Джоуи хотел жить в хорошем городе.
Bowie kendi istediği gibi yaşamak isterdi. Боуи живет так, как хочет.
Bu hasta hergelenin bize anlatmak istediği ne? Что этот психованный ублюдок пытается нам сказать?
"Tek istediği Ash'ın ruhunu ezmekti." "Она хотела раздавить душу Эша".
Barış istediği için mi? Он так хочет мира?
Bu adam, istediği şeyleri alabilmek için her şeyi yapmaya hazır buna çocuk kaçırma da dahil. Этот человек пойдёт на всё ради того, что ему нужно, даже на похищение детей.
Ama onun istediği şey, kahrolası seks ve paraydı. Но ему были нужны кровь, секс и деньги.
Ben de buna itibar etmek ve bu bebeği Helen'ın benden istediği gibi yetiştirmek istiyorum. Я хочу чтить это и растить ее так, как попросила бы меня Хелен.
Şefin istediği başka, amirin istediği başka. Шеф хочет одного, мэм - другого.
Martin Walker'ın, kıta Amerikasında istediği hedefe füze atma imkanı var. Мартин Уокер может выпустить ракеты по любой цели на территории США.
Aynen onun istediği gibi bir intikam askeri olup çıktım. Я стал солдатом мести, как он и хотел.
Tek istediği, birilerinin onu duyuyor olmasıydı. Он просто хотел, чтобы кто-нибудь услышал.
Maneet, şefin benden bakmamı istediği birkaç şey var. Манит, шеф хочет, чтобы я изучил кое-что.
Eğer onu bu kadar kolay yakaladıysak, bunun sebebi bizim bulmamızı istediği bir şey olduğu içindir. Если мы так легко его взяли, значит, он хочет, чтобы мы что-то нашли.
"O" nun istediği bir kişinin ismi bu kızdan daha önemli. Назови одного человека, которого он хочет больше, чем эту девушку.
Politik ya da ideolojik bir amaç için değil, sadece şehrin yanışını görmek istediği için. Не из политических или идеологических соображений, он просто хочет увидеть, как горит город.
İki kızla birde beraber olmak istediği içib mi pislik? Он придурок потому что хочет спать с двумя девушками?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!