Примеры употребления "isteğin" в турецком

<>
Ama isteğin beni epey şaşırttı. Но твоя просьба меня удивила.
Gelip burada çalışma isteğin var mı hiç? А ты не хотел бы поработать здесь?
Ölme isteğin olduğunu söylüyorlar. что ты желаешь смерти.
Kanıtladığın tek şey, ihanet etme isteğin. Ты только доказал свое желание предать ее.
Sonbahar temasına uymak kaydıyla çiçekleri isteğin... А цветов можно заказывать сколько хотите...
Ben buldum. İzleme isteğin reddedildi. Твой запрос на наблюдение отклонён.
Başka bir isteğin yok çünkü. Других просьб у тебя нет...
Bir isteğin var mı? Есть пожелания насчет песни?
Başka isteğin var mı? Может хочешь что-нибудь другое?
Son bir isteğin var mı, dostum? У тебя есть последние пожелания, товарищ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!