Примеры употребления "ilk önce" в турецком

<>
Ama ilk önce kendine doğru kadını bulmalısın. Но сначала тебе нужно найти правильную женщину.
Evet, ama onu ilk önce dövmüş olabilir. Да, но он мог сначала избить ее.
Bilirsin, ilk önce saç sonra da koca derler. Знаешь, сначала волосы, а потом и муж.
Size yardım edebilirim, ama ilk önce, rehineleri serbest bırakmanız lazım. Я могу помочь вам, но сначала вы должны будете освободить заложников.
Ama ilk önce, bu değişimi doğru sebeplerle yaptığından emin olmam gerekiyor anlaştık? Но прежде я должен быть уверен, что ты уезжаешь по правильным причинам.
Şey, ilk önce sonunu yazıyor, peşinden geri kalanı hallediyor. Сначала он пишет финал, а потом приписывает к нему остальное.
Bakalım ilk önce hangisini alacağız. Посмотрим, что достанем первое.
Oraya ilk önce Borden'ın varmasını umalım. Будем надеяться, Борден его опередит.
Her zamanki gibi, ilk önce biz alacağız gelişmekte olan dünya dilenmeye, ölmeye terk edilecek. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
Tek bildiğim, Silas Lamb gibi bir hayvanın tekrar adam olabilmesi için ilk önce kırılması gerektiğiydi. Я лишь знаю, что животные вроде Сайласа Лэмба должны быть сломлены чтобы вновь стать людьми.
Johnny, ilk önce Vince çıksın. Джонни, позволь Винсу выйти первым.
Teknede ilk önce tekneden ayrılır. Первый заехал - первый съехал.
Erik ilk önce oraya gitmek istediğini söylüyor. Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
Ama ilk önce şundan bir kurtul. Но вам нужно избавиться от этого.
Burt ve ben ilk önce yargıçın odasına gitmeliyiz. Берту и мне нужно пойти в кабинет судьи.
Ve ilk önce bizi aradılar. И те позвонили раньше нас.
Fakat ilk önce deneydeki deneklerin sayısını artırmamız gerek. Но сначала мы должны увеличить число участников эксперимента.
Biraz işleri varmış, o yüzden ilk önce ayrılmışlar. Они уехали раньше, так как у них дела.
Belli ki, ilk önce işlerimi düzene sokmalıyım. Конечно, сначала нужно привести дела в порядок.
Buradaki adamımı sorgulayayım ilk önce Hikayesini dinlemek istiyorum. Позволь мне допросить моего друга. Зафиксировать его рассказ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!