Примеры употребления "сначала" в русском

<>
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Ты сначала не проверил место? Önce evi kontrol etmedin mi?
Сначала найдем следы, а потом пойдем по ним. Önce onun ayak izlerini buluruz sonra onları takip ederiz.
Сначала ты позвонишь мне, хорошо? Önce beni aradın, tamam mı?
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Могу я сначала покормить птиц? Ben kuşlar ilk besleyebilir miyim?
Сначала они будут там, а через мгновение они исчезнут в ярком белом свете. Bir an önce orada olurlar, bir an sonra ise beyaz ışıkla gitmiş olurlar.
А можно, я сначала спасу ей жизнь? İlk onun hayatını kurtarsam bir sorun olur mu?
Пусть эта лодка сначала поплывет. İlk önce tekneyi yüzdürelim hele.
Даже Элен не поверила мне сначала. İlk başta Ellen bile bana inanmadı.
Возьмем документы, исследования, оборудование, Давайте сначала закончим. almak belgeler, arastirma, ekipman, biz ilk bitirelim.
Сначала Чоппера профукал, теперь Геру. Önce Chopper'ı kaybettin, şimdi Hera.
Давай сначала выпьем кофе. Önce bir kahve içelim.
Сначала мы возьмем анализ крови. Önce bir kan örneği alalım.
Однако, сначала изнасиловали девушек. Ama önce kızlara tecavüz ettiler.
Но сначала я должен где-то заложить этот кашемировый шарф. Ama önce bu kaşmir atkıyı bir rehinciye vermem gerek.
Стоп, сначала подними его. Bekle, önce yukarı kaldır.
Сначала прокурору, затем президенту. Önce savcı, ardından Başkan.
Сначала - "красивая", а потом застрелить готовы. Önce "Çok güzelsin". deyip sonra kahırdan öldürürler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!