Примеры употребления "ilgili rüya" в турецком

<>
Sanırım, Toomy denen herifle ilgili rüya görüyor olabilir. По-моему она видит сон про того мужика, Туми.
Peki ama neden onunla ilgili rüya görüyorum? Но почему я вижу сны его глазами?
Sürekli bu durumla ilgili rüya görüyorum. Мне продолжают сниться сны об этом.
Zaman içinde bir şeyler oldu ve çocukluğumda yaşadığım çam ağaçlarıyla çevrili ev ile ilgili rüya görmemeye başladım. Иногда что-то случается, и мне перестают сниться и дом, и сосны вокруг дома моего детства.
Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı, personelin ve kamu hastaneleri görevlilerinin, ülkenin sağlık sistemi ile ilgili konularda medyayla konuşmaması talimatını veren bir genelge yayınladı. . Министр здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны.
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor. В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Vefat eden kral ve yerine gelen kralın yaşlarıyla ilgili bir karışıklık vardı. Также была путаница в отношении возраста умершего короля и его нового преемника.
Hiç gerçek olduğuna inandığın bir rüya gördün mü Neo? Тебе приходилось видеть сны Нео, которые казались реальностью?
Ehliyetimin ve ruhsatımın Seattle'a alınmasıyla ilgili bazı karışıklıklar oldu. Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле.
Lüks içinde rüya gibi bir yaşam. Не жизнь, а роскошная мечта.
Affedersiniz, Kontes balo ile ilgili olarak... Извините, это графиня по поводу бала.
Rüya yok, düşünce yok. Ни снов, ни мыслей.
Bu şiddetle ilgili değil. Дело не в насилии.
Ama, bir rüya olması gerekmiyor. Но это не должно остаться мечтой.
Size onunla ilgili bir hikaye anlatayım. Я расскажу вам о нём историю:
Hayat değil sanki bir rüya. Жизнь - всего лишь мечта.
Ama yapılacak eylemlerin sırasıyla ilgili bir fikrin vardır. Но вы знаете, как нужно вести дело?
Ve latif bir rüya. Тогда это хороший сон.
Evet her şey hayatta kalmakla ilgili. Да, все дело в выживании.
Sadece kötü bir rüya değil. Kötü anılar. Не просто плохой сон -- плохие воспоминания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!