Примеры употребления "iki kuş" в турецком

<>
Vay, bir Bass'la iki kuş. Оо. Две птички, один Басс.
Bir taşla iki kuş vurup terapisti de aradan çıkartacağız. Мы убьем двух зайцев и выведем из игры врача.
Bir Gecko tahta otursun istiyorlardı, bir taşla iki kuş vuruyorlar. Они хотели Гекко на троне, теперь у них их два.
Bir taşta iki kuş vurmak. Убили двух зайцев одним выстрелом.
Galiba bir taşla iki kuş vuracağım. Убью сразу двух птиц одним выстрелом.
Bir taşla iki kuş vuralım. Убьем двух птиц одним камнем.
Yani bir taşta iki kuş dedikleri bu mu oluyor? Так это что было, двух зайцем одним камнем?
Ben de tek taşla iki kuş öldürmenin bir yolunu buldum. И до меня дошло, как убить двоих одним ударом.
Tek taşla iki kuş. Сразу убьешь двух зайцев.
Cinayet suçunu Luke Cage'e atarak bir taşla iki kuş vurdum. Я убил двух зайцев, повесив тело на Люка Кейджа.
Şansımız varsa, Arnett'le Fletcher'ı beraber yakalarız bu akşam ve bir taşla iki kuş vurmuş oluruz. Хочется надеяться, что мы поймаем Арнетта и Флетчера сегодня вечером, и это произойдет одновременно.
Bana katıl. Bir taşla iki kuş vurabilirsin. Tamam mı? Присоединяйся ко мне - убьём двух зайцев одним выстрелом.
İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti. Первое фото было сделано две недели назад.
Elinde bir kuş vardı, gülüyorduk. а на твоей руке сидела птичка.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Demek kuş odası burası. Вот где птички живут.
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu. Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
Kuş, hadi gelsene! Птичка, ты идешь?
Bu çizgi film, ayrıca Japonların, Amerika'nın savaş zamanı propagandası olan iki cepheli savaş çabalarına uygun olarak davranmasının ırkçı bir tarifini yayınlıyor. В мультфильме также в расистском ключе изображены японцы, которые, если верить военной пропаганде американцев, работали на два фронта.
Doğru ama diğer yandan, üzerinde kuş olan bir kazak giyiyorsun. Это правда, но с другой стороны ты носишь птичий свитер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!