Примеры употребления "ihanet etmedim" в турецком

<>
Evliliğimize bir kez bile ihanet etmedim, Geoffrey. Я никогда не предавала наш брак, Джеффри.
Ben Dünya'ya asla ihanet etmedim. Я никогда не предавал Землю.
Sana ihanet etmedim. Я тебя не предавал.
Uğruna savaştığımız şeye ihanet etmektense ölürüm daha iyi. Я лучше умру, чем предам нашу идею.
Ama çay sipariş etmedim ki. Но я не заказывал чая.
Michael bana ihanet etti. Михаил ополчился против меня.
Bir şey söylemeliyim, bunu daha önce kimseye itiraf etmedim ama ben uçak yemeğini seviyorum. Знаешь, должна сказать, никогда никому не признавалась но мне нравится еда в самолетах.
Yalanlar ve onca yıllık ihanet. Многие лета лжи и предательства.
Yani, neden sene önce utançla istifa etmedim ki? Почему же я не уволился с позором лет назад?
Bu delilik değil, ihanet. Это не сумасшествие. Это измена.
Bay Lamont, bir gün bile işe gelmemezlik etmedim. Мистер Ламонт. Я никогда не пропустила, ни дня.
Buna ihanet mi diyorsun? Ты называешь это предательством?
Hiçbir şeyi sabote etmedim. Ничего я не саботировал.
Umbrella'ya ihanet mi edeceksin? Хочешь пойти против корпорации?
Bana da iç dedi ama kabul etmedim. Он и мне предлагал. Я не взял.
Korkunuz size ihanet ediyor. Ваш страх выдает вас.
Bunu hak etmedim mi? Разве я не заработала?
Ya muhbirim olarak ya da Devrim Muhafızları'na ihanet etmiş biri olarak. Либо в качестве моего агента, либо в качестве предателя революции.
Demek öyle. Nasıl oldu da Biricik Madison Clark'ımızın Güney güzeli olduğunu fark etmedim. Ага, как же я не понял сразу, что наша Мэдисон Кларк южная красавица.
Önemli olan şey kendine ihanet etmemendir. Важная вещь - не предать себя!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!