Примеры употребления "выдает" в русском

<>
Кто выдаёт эту женщину замуж? Bu kadını kim teslim ediyor?
Кто выдает эту невесту замуж? Bu gelini kim teslim ediyor?
Вводишь дату, и он выдает предстоящие фазы луны на следующие лет. Tarihi giriyorsun ve sana o tarihten itibaren önümüzdeki yılın Ay evrelerini veriyor.
Хороший фокусник своих секретов не выдаёт. İyi bir sihirbaz asla sırlarını açıklamaz.
Ваше высокомерие вас выдаёт. Kibirin seni ele veriyor.
Когда лжёшь, человеческое тело выдаёт его владельца с потрохами. İnsan, yalan söylediği zaman bir çok belirli işaretler gösterir.
Например, находит человек какой-то старый снимок, и выдает за собственный. Bilmiyorum, biri eski bir baskı bulsa ve kendininmiş gibi davranmaya başlasa.
Ваш страх выдает вас. Korkunuz size ihanet ediyor.
А вы заявляете, что вернулась Софи? И выдаёт себя за другую? Şimdide sen gelmiş bana Sophie'nin döndüğünü ve başka biri gibi davrandığını mı söylüyorsun?
Кровь выдает вас, Ваше Высочество. Kanın sana ihanet ediyor, Ekselansları.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!