Примеры употребления "idam edildi" в турецком

<>
Kaybetti ve herkesin ortasında idam edildi ama, tarih mahkemesinde kazandığını savunabilirsin tabii. Но можно считать, что он выиграл суд истории. - Я понял!
Michael jack raleigh, Mahkumiyetinden yıl sonra idam edildi. Майкл Джек Рейли, казнен через год после осуждения.
Büyük çoğunluğu idam edildi. И многие были казнены.
Tom idam edildi. Тома уже казнили.
Teslim olduktan sonra 17 Mayıs 1868'de Itabashi'de idam edildi. После сдачи в плен он был казнён 17 мая 1868 года в токийском районе Итабаси.
Aslında Burgonya bölgesinden Bertrand isimli bir serf olan Sahte Baudouin 1226 yılında idam edildi. В конце концов он был разоблачен как бургундский крепостной по имени Бертран Рэ и казнен в 1226 году.
İsyancı Gerontius'la karşılaşan birlikleri, Vienne'de yenilgiye uğradı (411) ve oğlu Constans esir düştü, bir süre sonra da idam edildi. его армия, которая вела боевые действия против Геронтия, потерпела поражение при Виенне в 411 году, после чего его сын Констант ІІ был схвачен и казнён.
Ertesi gün yüzlerce mahkûm idam edildi. Bu idamlar, Goya'nın ünlü tablosu Madrid'de 3 Mayıs 1808'e konu oldu. Сотни пленных горожан были казнены в ночь на 3 мая, эта сцена отражена в картине Гойи "Третье мая 1808 года в Мадриде".
Mandl, 24 Ocak 1948 tarihinde 36 yaşında idam edildi. Приговор был приведён в исполнение 24 января 1948 года в краковской тюрьме.
Bunun yerine 16 Ekim 1946 tarihinde asılarak idam edildi. Приговор был приведён в исполнение 16 октября 1946 года.
Livilla'da idam edildi ya da intihar etti. Скорее всего, она покончила с собой.
7 Mayıs 1896'da, Holmes Moyamensing hapishanesinde asılarak idam edildi. 7 мая 1896 года Холмс был приговорён к смертной казни через повешение в тюрьме "Мояменсинг", также известной как тюрьма округа Филадельфии.
Maximus 28 Ağustos 388'de idam edildi. Максим был захвачен в Аквилее и казнён там же 28 августа 388 года.
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki? Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
Allaha şükür, üstümdeki rütbeli bir üniforma değil, yoksa idam ederlerdi beni. Повезло ещё, что я не в форме офицера, меня бы казнили.
Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi. Черновик, который мы подготовила, уже в игре.
Ama burası Teksas, dikkat et de idam cezası alacağı bir şey yapmasın. Но это Техас, убедись также, чтобы она не заработала смертную казнь.
kişi tedavi gördü ve taburcu edildi. человек получили помощь и отпущены домой.
Beni de idam etmelisiniz. Меня тоже нужно казнить.
Bir gün, dersler iptal edildi... Однажды, когда уроки были отменены...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!