Примеры употребления "işten çıkarma" в турецком

<>
İki haftalık işten çıkarma tazminatı ve referans. Выходное пособие и рекомендация. - Что?
İşe alma ve işten çıkarma yetkisi! Включая прием на работу и увольнение!
Bu kadar zeki bir doktor nasıl sizi haksız bir işten çıkarma için dava eder? И почему же такой гениальный исследователь подал на вас в суд за необоснованное увольнение?
Neden çiçekleri işten sonra almadın? Akşama kadar solacaklar. Но Майк, после работы все эти цветы завянут.
Ses çıkarma ve saygılı ol. Веди себя тихо и уважительно.
o işten nefret ediyorum. Я ненавижу эту работу.
Evimde rezalet çıkarma, Robert. Bunun olmasını ister misin? Не устраивай сцен, Робер, ты не дома.
Çarşamba, işten çıkıp, uzaylıların varlığına dair kanıt bulmaya gidiyor. В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни.
Başka bir şeytan çıkarma seansı istiyor. Он хочет еще один обряд экзорцизма.
Bir gün, Larry eve işten erken dönüyor ve en iyi arkadaşıyla nişanlısını yerdeki oyun paspasının üzerinde yakalıyor. Однажды Ларри вернулся с работы пораньше, и застал свою невесту и лучшего друга на коврике для Твистера.
Ona baştan çıkarma deniyor Mike. Это называется обольщение, Майк.
Çünkü sen işten daha önemlisin. Ты для меня важнее работы.
Bir daha da asla çıkarma. И больше никогда не снимай.
Her neyse, düşündüm de işten çıkınca bir şarap alırım oraya gider ve onunla kur yaparım. Так вот, я подумал после работы купить бутылку вина появиться там и приударить за ней.
Şeytan çıkarma ayininden mi bahsediyorsunuz? Вы говорите о ритуале экзорцизма?
Yani farkında olmadan işten atıldım. Поэтому меня уволили без предупреждения.
Üstüne bir kazak giy! Çıkarma sakın! Надень свитер и никогда его не снимай.
Onları işten kurtarıp, onlara bir suçlu veriyoruz ve onlar bizi yalnız bırakıyor. Мы делаем всё за них, дело раскрыто, нас оставляют в покое.
Baştan çıkarma denilen, güç algılanan bir valze tanıklık etmek üzeresin. Ты будешь свидетелем искусно исполненного вальса под названием "соблазнение".
Bu işten bazen nefret ediyorum. Иногда я ненавижу эту работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!