Примеры употребления "iş ilişkisi" в турецком

<>
Aramızda iş ilişkisi vardı. У нас деловые отношения.
Bunu, gelecekte iyi bir iş ilişkisi kurmak için yatırım olarak say. Считайте, что это наш вклад. В будущий альянс. Мы же сотрудничаем.
Ivano'nun bir kızla ilişkisi var. Tamamen seks üzerine kurulu. У Ивано сейчас отношения, ну, сексуальные отношения.
San Francisco'da yaptıkları bir araştırmaya göre ciddi gay ilişkisi içinden %50'si düzenli olarak aldatıyormuş. Исследования университета Сан-Франциско показали: из геев, которые в отношениях,% регулярно изменяют.
Affedersiniz Sayın Yargıç, ancak sizi tutuklayan memurun karınızla cinsel ilişkisi varsa, yasal olarak bunu nasıl söylersiniz? Как бы вы назвали юридическим языком, когда офицер, арестовавший вас имел сексуальную связь с вашей женой?
Annemin Cabo'da bir ilişkisi var mıydı yok muydu? У мамы был роман в Кабо или нет?
Babamın bir ilişkisi oldu. У отца была интрижка.
Annemlerin ilişkisi var. Dikkat. У моих родителей роман.
Neden? Onunla ilişkisi mi vardı? У нее был с ним роман?
Ve deneğiyle de yakın bir ilişkisi var. И состоит в отношениях в объектом исследования.
Arkadaşı yok, ilişkisi yok. Никакой дружбы, никаких отношений.
Ve hatta bu gibi bir ilişkisi olanların ilişkilerini araştırdım ve bu konuda uzman bazı kişilerle konuştum. По существу, провёл исследование отношений с такими людьми, поговорил со специалистами в этой области.
İkinizin bir şekilde ilişkisi vardı, değil mi? У вас ведь была какая-то связь, правда?
Gaby'nin ilişkisi mi vardı? У Габби был роман?
Bree'nin ilişkisi, Orson'a açıklandı. Орсона посвятили в роман Бри.
Annenin Crewes ile uzun süreli bir ilişkisi vardı. У твоей матери был долгий роман с Крузом.
"İkinizin ilişkisi olduğunu biliyorlar mıydı?" - Şerefsiz. "Они знают, что у вас была связь?"
Hong Tae Seong ile Choi Seon Young'un ne tür bir ilişkisi vardı... А какие отношения были у Хон Тхэ Сона с Чхве Сон Ён...
Siz ve davalı Bay Sweeney'nin bir seks ilişkisi vardı? Вы и подзащитный, мистер Суини, были любовниками?
Zaten ilişkisi olan biriyle bir şeyler yaşamanın nelere sebep olacağını bilemezsin. Лучше не связываться с тем, кто уже с кем-то связан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!