Примеры употребления "iş arkadaşlarımla" в турецком

<>
Kişisel algılamanı istemem ama ben prensip olarak iş arkadaşlarımla çıkmıyorum, yine de, sağ ol. Не воспринимай лично, но я придерживаюсь правила не ходить на свидания с коллегами, спасибо.
Ayrıca bazen iş arkadaşlarımla birlikte olurum. И иногда я встречаюсь с коллегами.
Arkadaşlarımla senin aranda bir seçim yapmak zorunda kalırsam onları seçerim. Если выбирать между друзьями и тобой - я выберу друзей.
Arkadaşlarımla dışarı çıkmıştım ve onlar bir içki dükkanını soydular. Я с друзьями были, они решили магазин бомбануть.
Bütün bu kutular, eski erkek arkadaşlarımla yaşadığım farklı çağları temsil ediyor. Во всех этих коробках лежат вещи, из разных эпох моих экс-бойфрендов.
Bu gece arkadaşlarımla yemeye gideceğim. Я сегодня ужинаю с друзьями.
Bunun benim arkadaşlarımla hiçbir alakası yok. Мои друзья тут ни при чем.
İş arkadaşlarımla kısa bir görüşme yapmam gerekiyor. Мне нужно перекинуться парой слов с коллегами.
Burada bazı arkadaşlarımla buluşacağım. Я встречаюсь с друзьями.
Etrafım her zaman komşu ve arkadaşlarımla çevrilidir. Меня всегда окружают мои соседи и друзья.
Pekii, arkadaşlarınla içki içersin ve bende arkadaşlarımla... Твои друзья могут пить пиво, а мои...
Everywhere'deki yeni hacker arkadaşlarımla Dubai hakkında konuşuyorum sadece. Я болтаю с моими новыми друзьями-хакерами о Дубаи.
Her neyse, ben gidip arkadaşlarımla buluşacağım. Ладно, у меня встреча с друзьями.
Pardon da, arkadaşlarımla konuşuyorum şu an. Простите, я тут с друзьями говорю.
Aynen sizin gibi Komutan ben de pazarları ailem ve arkadaşlarımla vakit geçirmek için tatile ayırıyorum. Как и вы, генерал, по воскресеньям я провожу время с семьей и друзьями.
Sen burada arkadaşlarımla kal, sana iyi bakarlar. Оставайтесь с моими друзьями. Они позаботятся о вас.
Evet, ama bunun ben ve arkadaşlarımla ne ilgisi var? И какое отношение это имеет ко мне и моим друзьям?
Arkadaşlarımla uğraşmaya bir son ver. Хватит разбираться с моими друзьями.
Ailemle ve arkadaşlarımla geçireceğim zamandan vazgeçtim. Ve, diğer şeylerden. Я не уделяла время друзьям и семье и другим вещам.
Üzgünüm, Sidney, Ama zaten geç kaldım. Arkadaşlarımla buluşmam gerek. Простите, Сидни, я немного тороплюсь, встречаюсь с друзьями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!