Примеры употребления "içinden geçeceğim" в турецком

<>
Salonun içinden veri gönderiyor. Он передает изнутри зала.
Yarın o sınavı geçeceğim Bay McCall. Завтра сдам тест, мистер Макколл.
Parazit içinden nakil yapabilir miyiz? Мы можем телепортироваться сквозь помехи?
Ben diğer odaya geçeceğim şimdi. Сейчас я выйду в гостиную.
Su, taşın içinden geçerken bile kendi yolunu bulabilir. Вода всегда прокладывает себе путь, даже сквозь камень.
Langley ile temasa geçeceğim. Я свяжусь с Лэнгли.
Bu çiftliğin içinden mi oluyor? Это происходит внутри фермерского дома?
Ben Kanan'la iletişime geçeceğim. Я свяжусь с ними.
Acaba içinden ne harikalar çıkacak? Какие чудеса мы обнаружим внутри?
Duyar duymaz, sizinle irtibata geçeceğim. Буду на связи как только услышу.
Solucan deliğinin içinden galaksinin başka bir bölgesine geçtiniz.. Вы прошли сквозь червоточину в новую часть галактики.
Oralardan geçeceğim de, bir kahve içeriz diye düşündüm. Я буду по соседству, может, кофе попьём?
O kadar ucuz ki, krakerlerin içinden çıkan hediyelerden biri olabilir. Такая дешевка, прямо как приз из "Крекер Джекса".
Bu seferkini es geçeceğim. Эту встречу я пропущу.
Babanınki içinden kayıp düşüyor. Он просто падает прямо.
Ama ben testi geçeceğim. Но я собираюсь пройти.
Hmm içinden ne geldiği pek önemli değil, bilirsin. Знаешь, не важно, что ты чувствуешь внутри.
Sanırım onu es geçeceğim. Так что я пропущу.
Çantanın içinden bir şeyi orada mı bırakıyor? Оставит ли что-то из него в помещении?
Seni yine ezip geçeceğim. Снова собираюсь тебя уничтожить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!