Примеры употребления "için plan" в турецком

<>
Esir hücrelerine saldırmak ve tutsakları kurtarmak için plan yaptık. Мы напали на загон рабов, и освободили пленников.
Peki başarı için plan yaptın mı? А ты планировал на случай успеха?
Savaştan sonrası için plan yapmaya başladın mı? Уже начали строить планы на мирное время?
Kimseyi öldürmek için plan yapmadım. Я не планировал никого убивать.
Ayrıca seni, aileni kız kardeşini öldürmek için plan kuruyorlar. И планы убийства тебя, твоей матери, твоей сестры.
Kafam karıştı. Bu gece için plan yaptın sanıyordum. Я думал, у тебя планы на вечер.
Bizim için plan yapmıştı, Porter'ların ve rıhtımdaki diğer fırsatçıların işini bitirmek için. У него были на нас планы, которые Портеры и другие аутсайдеры этого порта разрушили.
Onun gelişi için plan yapabiliriz sadece. Мы можем спланировать только прибытие статуи.
Tanrı'nın planı onları geride bıraktı onlar da dünyayı, Tanrı'dan almak için plan yapıyor. Помысел божий оставил их позади, и теперь они хотят отвоевать мир у Господа.
Evet, Mike, bundan sonrası için plan yapmamız gerekiyor.. Да, Майк, мы должны придумать что делать дальше.
İkiniz cesetten kurtulmak için plan yaptınız. Вы вдвоем сговорились избавиться от тела.
Hayatımızda büyük değişiklikler olmuş olsa bile dünyanın sonu için plan yapmaya devam ettik. Даже когда наша жизнь серьезно изменилась, мы все ещё планировали конец света.
Parayı dünyanın her yerinden çabucak çekip çok büyük bir patlama gerçekleştirmek için plan yapabilirsiniz. У тебя вращаются деньги со всего мира, на которые планируется осуществить большой взрыв.
Kun daha sonra resmi arşivlerde kesin olarak "1904'ün sonları ve 1905'in başlarından itibaren Stalin'in el koymalar için plan yaptığını gösteren belgeler" bulmuştur. Кун позже обнаружил официальные архивные документы, которые чётко показывает, что "с конца 1904 или в начале 1905 г.
Hem Stylianos'un hem de kızı İmparatoriçe Zoe Zaoutzaina'nın ölümünden sonra, 899'da, akrabaları, güç ve nüfuzlarını korumak için Leon'u devirmek için plan yaptı. После смерти Стилиана и его дочери, императрицы Зои, в 899 году, родственники покойных, желая сохранить свою власть, устроили заговор.
Bu büyüklükteki bir kazaya sebep olmak için çok fazla plan yapmak gerekir. Провёл чертовски большую работу по планированию, чтобы организовать аварию такого масштаба.
Gerçekten, Max Hudson ve birkaç namussuz doktorun'leri zehirlemek için gizli bir plan kurduklarını mı düşünüyorsun? Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить человек?
Plan karşıtları ayrıca eğitim sistemi hissedarlarıyla daha geniş çapta ve daha çok halka açık istişare yapılmadığı için devlet memurlarını suçladılar ki "yeniden yapılandırma" denilen köklü değişiklikler gerekirdi. Противники плана также раскритиковали чиновников за неспособность провести более широкие и открытые консультации с заинтересованными сторонами самой системы образования, учитывая радикальные перемены, которые потребовала бы "реорганизация".
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Bir plan yapmalı mıyız? Поговорим о наших планах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!