Примеры употребления "плана" в русском

<>
На пресс - конференции четвёртого декабря, губернатор Алкмин заявил, что он "понял, какую информацию, касательно новом плана, пытались до него донести ученики и их семьи", добавив: Aralık, bugün bir basın toplantısında Eyalet başkanı Alckmin "planla ilgili olarak öğrencilerden ve ailelerinden mesaj aldığını" söyledi ve şu şekilde ekledi:
Вторая фаза моего зловещего плана начинается. Şimdi şeytani planımın ikinci aşaması başlayacak.
Это все часть плана Пирсона. Bütün hepsi Pearson'ın planının parçası.
План внутри плана, господин. Oyun için oyun, lordum.
Не было никакого плана. Ortada bir plan yoktu.
Нет никакого плана побега. Kaçış planımız falan yok.
Как совы Тито, их высшие сородичи, вы тоже часть этого плана. Onların üst sınıfı, Tyto baykuşları olarak siz de bu planın bir parçasısınız.
Хорошо, смена плана. Tamam, plan değişimi.
Чёрная Маска всего лишь часть плана. Kara Maske planın sadece bir parçası.
А ты мне рассказал только половину плана. Görünüşe göre bana planlarının sadece yarısından bahsetmişsin.
Мы делаем все возможное для разрушения его плана. Serbest Çalışan'ın planını engellemek için elimizden geleni yapıyoruz.
Нет никакого грандиозного плана, никакой великой победы. Çok iyi plan yok, büyük galibiyet yok.
Все изменения начинаются с плана... Her değişiklik bir planla başlar.
Все это часть великого плана Господа. Tanrının büyük planının bir parçası işte.
Мы будем держаться плана. Plana uygun devam ediyoruz.
Это все части божественного плана. Hepsi mükemmel bir planın parçası.
У тебя не было плана выбраться отсюда, правда? Buradan çıkmak için bir planın yok, değil mi?
Это часть вашего злобного плана по захвату больницы. Hepsi, hastaneyi ele geçirme planınızın bir parçası.
Капитан Грунвальд, отправляйтесь к герцогу Фредерико и убедитесь, что эти неповоротливые циклопы придерживаются плана. Kaptan Grunwald, Dük Frederico'ya gidin. Ve şu sıçtığımın tek gözün plana sadık kaldığından emin olun.
Вы назвали меня своей последней надеждой, и уходите в ночь без плана возвращения домой. Son umudun olduğumu söyledin ve şimdi eve nasıl gideceğine dair bir planın olmadan geceye karışacaksın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!