Примеры употребления "için hazırlayın" в турецком

<>
Bütün programları savaş oyunları için hazırlayın. Всем программам приготовиться к военным играм.
Bayan Kraus'u BT için hazırlayın ve omuriliğinden sıvı alınabilmesi için onayını alın. Подготовь мисс Краус к КТ и получи её согласие на спинномозговую пункцию.
Birinci ameliyathaneyi ameliyat için hazırlayın. Подготовьте первую операционную для операции.
Jimmy'yi nakil için hazırlayın. Подготовьте Джимми к транспортировке.
Onları idam için hazırlayın. Приготовьте их к казни.
İtici motorları maksimum ısı üretimi için hazırlayın. Включить импульсные двигатели на генерацию тепла. Выполняйте.
Taşıma için hazırlayın onu. Подготовьте его к транспортировке.
Hastayı kemoterapi için hazırlayın. Подготовьте его к химиотерапии.
Hastayı tüm vücut radyoterapisi için hazırlayın. Готовьте его к полному облучению тела.
Patricia, ameliyat için odayı hazırlayın. Патриция, приготовь сарай для операции.
Saldırı için yerleri hazırlayın. Готовьте поселение для атаки.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Kalkış için tüm sistemleri hazırlayın. Все системы готовы к запуску.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Sen ve Scotty. Spock'ı hazırlayın. Подготовьте Спока вместе со Скотти.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Teğmen, adamlarınızı hazırlayın. Лейтенант, готовьте людей.
Dallas bölgesindeki Etiyopya diaspora üyeleri ve vefatını duyan arkadaşları, Assefa'nın dileklerini gerçekleştirmek için bir bağış sayfası açtı. Чтобы исполнить последнее желание писателя, представители эфиопской диаспоры в Далласе, а также друзья, узнавшие о его кончине, открыли для него страничку gofundme.
Bölüm başkanları yarınki toplantı için raporlarınızı hazırlayın. Главам отделов подготовить отчеты к завтрашнему совещанию.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!