Примеры употребления "için bahane" в турецком

<>
Seninle vakit geçirmek için bahane yaratıyoruz, Josh. Это просто повод, чтобы побыть с тобой.
Okula gitmemek için bahane arıyor işte. Поэтому может не идти в школу.
Bizi öldürmek için bahane arıyordu. Он искал повод убить нас.
Bunu hayalindeki arabayı almak için bahane olarak kullanıyorsun. Используешь отговорку, чтобы заполучить свою машину мечты.
Neden onun için bahane uydurup duruyorsun? Почему ты делаешь для неё исключения?
En iyi tahminim, kız kötü davranışları için bahane arıyor. Предположения? Девчонка всё выдумала в оправдание своему плохому поведению.
Evet, bu pes etmek için bahane değil. Да, это не отговорка, чтобы сдаваться.
Ellie'ye anlatmamak için bahane mi uyduruyorsun? Ищешь оправдания чтоб не говорить Элли?
Onun için bahane üretmekten bıkmadın mı? Ты когда-нибудь устаешь придумывать ей оправдания?
Bu Noel'de eve gitmemek için bahane mi arıyorsunuz? вам нужен предлог не быть дома на Рождество?
Ama bu başarısızlık için bahane olamaz. Но это не повод для провала.
Portekiz'de, rengi ne olursa olsun, uyuşturucu kullanması birini tutuklamak için bahane değildir. Какого вы бы ни были цвета, в Португалии за употребление наркотиков не сажают.
İki güzel bayana hediye almak için bahane mi gerek illa? Что, нужен повод, чтобы побаловать моих любимых девочек?
Hâlâ bu herif için bahane mi uyduruyorsun? Ты все ещё пытаешься оправдать этого парня?
Benim için bahane uydurma olur mu? Не ищи мне оправданий, ладно?
Dans, yeni bir elbise alıp limuzinde parti yapmak için bir bahane. Танцы - это просто отмазка для нового платья и вечеринки в лимузине.
Peki bu insanları hastanelik etmek için yeterli bir bahane mi? И ты считаешь это оправданием чтобы отправлять людей в больницу?
Oradan çikmak için herhangi bir bahane bul, ne bileyim, bir seyler uydur iste. Придумай любую причину, чтобы выйти, скажи, что тебе нужно идти давать показания.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Bunu bahane mi ediyorum? Просто предлогом, да?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!