Примеры употребления "hoşuna gidiyor" в турецком

<>
Ve manzara hoşuna gidiyor. И тебе нравится вид.
Sıcak bir yaz gününde yağan yağmurun nesi hoşuna gidiyor ki? А за что именно ты любишь дождь в летний день?
B plânımız hoşuna gidiyor diye söylüyorsun bunu. Тогда тебе понравится план "Б".
Benim mizahım hoşuna gidiyor. Тебе нравится моя комедия.
Bence, daha çok basketbol takımının yıldız oyuncusunun ona özel muamele yapması çok hoşuna gidiyor. Ну, мне кажется, ему нравится, что звезда баскетбольной команды с ним дружит.
Hayır. Yeniden bir detektif olması hoşuna gidiyor. Он с такой радостью снова работает детективом.
Sizi kızdırmak hoşuna gidiyor. Ей нравится тебя бесить.
Ya da onunla vakit geçirmek hoşuna gidiyor. тебе просто нравится проводить с ней время?
İnsanın hoşuna gidiyor ama bir süre sonra insanın o çubuğu saplayası geliyor. То есть, мне понравилось, пока я не дошёл до палки.
Tüm erkeklerin hoşuna gidiyor sanmıştım. Думала, всем парням нравится.
Milli, burası hoşuna gidiyor mu? Милли, тебе нравится это место?
Önemli ameliyatlardan önce dinlenmek hoşuna gidiyor. Он предпочитает отдохнуть перед важными операциями.
Shakespeare oyunu sergilemek hoşuna gidiyor mu Richard? Так тебе нравится играть Шекспира, Ричард?
Öyle düşünmek hoşuna gidiyor. Тебе хочется так думать.
Dokunmak hoşuna gidiyor, değil mi? Тебе нравится трогать их, да?
Hayır, hayır, Pekin'de ağır bir topun bulunması fikri komitenin hoşuna gidiyor. Нет, нет, комитет обожает саму идею размещения тяжелой артиллерии в Пекине.
Bir cinayetin şüphelisi olmak hoşuna gidiyor, değil mi? Вам нравится быть подозреваемым в убийстве, не так-ли?
Canavar olmak hoşuna gidiyor. Ему нравится быть чудовищем.
Hoşuna gidiyor mu, Curly? Тебе это нравится, Зайка?
Kendisine Sinderella denmesi hoşuna gidiyor. Тебе нравится называть её Золушкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!