Примеры употребления "hoşçakal demeden" в турецком

<>
Yani, mesela bu sabah, yaşındaki oğlumun hoşçakal demeden okula gitmesi gibi. Короче, этим утром мой девятилетний сын ушел в школу даже не попрощавшись.
Bayan Green? - Ev sahiplerine hoşçakal demeden gitmek kabalık. Очень грубо уходить с вечеринки, не попрощавшись с хозяйкой.
Ama neden hoşçakal demeden ayrılayım ki? Но почему он ушёл не попрощавшись?
Hoşçakal bile demeden mi? не сказав до свидания?
Hoşçakal Viktor, ve iyi şanslar. Прощайте, Виктор, и удачи.
Bir hoşça kal demeden gittiler. Они ушли, не попрощавшись.
Yalnızca hoşçakal demek istiyor. Ей просто хочется попрощаться.
Hoşça kal demeden mi? Не попрощавшись? Да.
Hoşçakal, Eric, ben eve gidiyorum. Пока, Эрик, я домой пошел.
Herhangi bir şey demeden önce, sadece beni dinleyin. И прежде чем вы что-то скажете, выслушайте меня.
Hoşçakal demem için Kaptan izin verdi. Капитан позволила мне зайти и попрощаться.
"Hoşça kal" demeden gidemedim. Я не мог уйти не попрощавшись.
Hoşçakal, Carol. Hoşçakal, Ted. Да свидания, Кэрол, Тед.
Bir şey demeden önce, bu bir üniversite projesi. Yani hayırı cevap kabul etmiyorum. Прежде чем вы скажете "нет", отвечу, что это учебный проект.
Hoşçakal, küçük Joe. Пока, маленький Джо.
Hoşçakal demek için geldim Catherine. Я пришел попрощаться, Кэтрин.
Gerçekten sonsuza dek Mirabella'ya hoşçakal diyebilecek misin? Сможешь ли ты попрощаться с Мирабеллой навсегда?
Hoşçakal küçük Bucky kardeş. Пока, братишка Баки.
Tamam, görüşürüz, hoşçakal. Ну, еще увидимся. Пока.
Tamam, Alman, hoşçakal. Ладно, Немец, прощай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!