Примеры употребления "hiçbir işimize yaramazlar" в турецком

<>
Ama ilaç olmadan hiçbir işimize yaramazlar. Но без дополнения, они бесполезны.
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
Bu bilgi işimize yarar. Хорошо. Это может помочь.
Kendini çirkin hissettirmekten başka bir işe yaramazlar. Они только заставят тебя чувствовать себя уродом.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Tekerleri yağlamak için burdasınız, işimize taş koymak için değil. Вы же здесь чтобы ускорить, а не затягивать работу.
Çocuklar gibi işe yaramazlar. Они бесполезны как дети.
"Yemen'de kabul edilemez bir şey". diyor. "Hiçbir bayan motosiklet sürmez. "В Йемене для женщины это немыслимо; моя семья никогда мне этого не разрешала", - говорит она.
Biz kendi işimize bakalım. Они делают свое дело.
Şu anda hiçbir işinize yaramazlar. Пистолеты теперь для вас бесполезны.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Güzel, hadi işimize bakalım. Хорошо, вернёмся к работе.
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Peki; o zaman sus da işimize bakalım. Хорошо, тогда перестань трепаться и займись делом.
Miles hiçbir şey bilmiyor. Майлс ничего не понимает.
Güçlü bir kol daha işimize yarar. Нам пригодится ещё одна сильная рука.
Polis seninle ilgili hiçbir şeyi bilmez. Полиция никогда о тебе не узнает.
Pekâlâ Meatlug, hadi işimize geri dönelim. Ладно, Сарделька, вернемся к работе.
Ayrıca bizi hiçbir şey durdurmayacak. И нас ничего не остановит!
O flash disk çok işimize yarayacak. Onları parçalamamız için gerekli her şey içinde. Флеш-накопитель будет очень полезен - это всё что нужно, чтобы уничтожить их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!