Примеры употребления "hemen yanında" в турецком

<>
Ben de senin hemen yanında olacağım ve saçma şakalar yapıp seni utandıracağım. "А я буду рядом, глупо шутя и смущая тебя".
Sunucu odasının hemen yanında. Она рядом с серверной.
Benim yerin seninkinin hemen yanında. Мое место рядом с твоим.
Hemen yanında, tezcanlı, yeniyetme Turbo var. Рядом с ним - напористый юный гонщик Турбо.
O ev Crickett and Stanley'nin evlerinin hemen yanında. Этот дом по соседству с Крикет и Стенли.
Ana pistin hemen yanında. Около главной взлетно-посадочной полосы.
Bak, çakmağın da burada, sigaranın hemen yanında. Видишь, вот твоя зажигалка, рядом с сигаретами.
Ön kapının hemen önünde üzerinde kuğu olan şu eski, sarı şemsiyeliğin hemen yanında. прямо у парадной двери, возле того старого, латунного зонтика, с лебедем.
Sınıfta kaldı, çantamın hemen yanında. Она в кабинете стоит возле портфеля.
Hemen yanında kanlı bir bıçak bulduk. Рядом с ним найден окровавленный нож.
Her gün onun hemen yanında çalıştın. Ты работала с ней каждый день.
Yazlık kulübemiz köpek eğitim okulunun hemen yanında da. Наш летний домик находится рядом со школой покорности.
Yo hayır, banyo şurada, odanın hemen yanında. Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
Telefon kasanın hemen yanında. Телефон у стойки кассира.
Temiz genelevler Subura'da, Venereal Tapınağı'nın hemen yanında. Лучшие бордели в Сабуре сразу за храмом Венеры.
Kamp, şehrin kuzeyinde Porte de la Chapelle'in yanında bir demiryolu viyadüğünün altında, açık alanda yer alıyordu. Лагерь занимал свободное пространство под железнодорожным виадуком рядом с Porte de la Chapelle в северной части города.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Birkaç tanesi sızmış durumda ama olacakların yanında bu, kum fırtınasında osuruk kalır. Некоторые из них просочились уже наружу, но это ничто перед грядущей бурей.
Daha öncesinde, arazinin hemen hemen yüzde doksanında yaşıyorlardı. До этого они замали почти процентов территории.
Maggie, Hayley yanında mı? Мэгги, Хэйли с тобой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!