Примеры употребления "hayatta tuttu" в турецком

<>
Birkaç mikrondan daha kalın olmasa da bu kalkan seni hayatta tuttu. Он был не толще пары микрон, но сохранил тебе жизнь.
Neyse, bu adam Simmons'ı hayatta tuttu. Ona borçluyum. В любом случае, благодаря этому парню Симмонс жива.
Bu uzun yolculuk süresince öfke beni hayatta tuttu. Всё это долгое путешествие ненависть сохраняла мне жизнь.
Şey dediğin oğlunu hayatta tuttu. Это поддерживает жизнь твоего сына.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Güvenlikçi elemana anlatmaya çalıştım ama o beni bir tür ninja boğma hareketiyle tuttu. Я пытался объяснить это охраннику, но он держал меня просто хваткой ниндзя.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Titus seni niye tuttu peki? Тогда почему Тит нанял тебя?
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Bizi tuttu, değil mi? Она наняла нас, верно?
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Jody sizi tamirat için falan mı tuttu? Джоди нанял вас для работы по дому?
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Alex, avukat olarak beni tuttu. Алекс наняла меня в качестве адвоката.
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Bir suikast timi tuttu. Он нанял боевую группу.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz. Этот дрон не может выжить вне коллектива.
John Cutler ı öldürmen için seni kim tuttu? Кто нанял тебя, чтобы убить Джона Катлера?
Yüzbaşı, Nick'i hayatta son gören sendin. Капитан, вы последний видели Ника живым.
Ben beni bir saatliğine tuttu. Бен купил час моего времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!