Примеры употребления "hayatta kalma oranı" в турецком

<>
Bernie Jones, melanoma hayatta kalma oranı %89. Берни Джонс, меланома, шанс на выживание%.
Bunun nedeninin yüksek yıllık hayatta kalma oranı ve uygun bölgelerde yaşamaları olduğu düşünülmektedir. Такое большое количество объясняется за счёт очень высокого уровня выживаемости и заполняемости подходящей территории.
Otizmlilerin işsiz kalma oranı %85. У аутистов уровень безработицы достигает%.
Misafirimizin acıklı hayatta kalma çabasının sonucu. Печальные последствия нашей борьбы за выживание.
Ona, hayatta kalma sebebimin kendisi olduğunu söyle. Сказать, что именно ради нее я выжил.
Evet. Hayatta kalma sanatına. Да, искусству выживания!
Hayatta kalma ihtimali burada yazıyor. Это его шансы на выживание.
Gerçekten, bir hayatta kalma oyunu! Бесспорно, это игра за выживание.
Tevrat ve hayatta kalma güdüsü. Тора и борьба за жизнь.
Söylesene, hayatta kalma ihtimalim nedir? Так каковы мои шансы на выживание?
Hayatta kalma sürelerine bakarsak, ilk hasta çoktan ölmemiş midir? Учитывая уровень смертности, разве нулевой пациент уже не мёртв?
Evet, kıyamet sonrası hayatta kalma olayı hariç. Ага, кроме ряда постапокалиптических вещей для выживания.
Yani, sığınak sonuçta bir tür hayatta kalma bölgesi. В смысле идея выживания вроде как основная для бункера.
Ama hayatta kalma hikayeleri beni hep büyülemiştir. Но в историях выживания меня всегда восхищало...
Balta, levye ve çekiç bir arada kullanılmış hayatta kalma maceraprestleri arasında popüler. Это топор, лом и молоток В одном, популярное оружие среди выживальщиков.
Olağanüstü bir gücü olan hayatta kalma arzusu olmayan bir adam. Человек необычайной силы, и с необычным пренебрежением к жизни.
Buna bencillik diyebilirsin; ama bu sadece hayatta kalma içgüdüsü. Можно называть это эгоизмом, но это только инстинкт выживания.
Hayatta kalma içgüdüsüyle doğduğumuz gibi. С первого дня нашей жизни.
Ona deli zırvası hayatta kalma hikayelerini anlatmayı kes! Перестань морочить ей голову своими бреднями про выживание!
Hayatta kalma mücadelesi veriyoruz. Мы боремся за выживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!