Примеры употребления "hayal ettiğimden" в турецком

<>
Hayal ettiğimden daha iyi bu iş. Даже лучше, чем я представляла.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Hak ettiğimden daha iyi bir şans verdin değil mi? Ты дал мне больше, чем я заслуживал. Верно?
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Tahmin ettiğimden çok daha uzun bir gezi oldu bu. Это поезда получилась гораздо дольше, чем я думала.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Tahmin ettiğimden de dayanıklı olduğumu fark ettim. Похоже, я сильнее, чем думала.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Her zaman tahmin ettiğimden daha güçlü oldun. Ты сильнее, чем я того заботилась.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Doku tahmin ettiğimden daha çabuk kaynaşıyor demek. Ткани приживаются быстрее, чем я думала.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Pek optimist bir insan sayılmam ama Tara, elinin durumu tahmin ettiğimden de iyi. Я не оптимист, Тара, но дела значительно лучше, чем я ожидал.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Nick'in, benim tecrübe ettiğimden çok daha fazla gücü var. - Ona iyi geliyorum. У Ника больше силы чем я когда либо испытывала, и я хороша для него.
Sadece şunu hayal edebiliyorum: Yerime geçen an itibarı ile istasyonu karıştırıyor. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Tahmin ettiğimden de kötü, değil mi? Это хуже чем я думал, да?
Tek seferde tek hayal, başka hayaller etkilenmeden. Только одно воображение, свободное от влияния другого.
Muhtemelen hak ettiğimden daha güzeldi. Даже лучше чем я заслуживал.
Ölümünün onların üzerinde ki etkisini bir hayal et. Представь, как на них повлияет твоя смерть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!