Примеры употребления "чем я ожидал" в русском

<>
Должен признаться, это больше, чем я ожидал. Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla.
Интервью для студенческой газеты прошло лучше, чем я ожидал. Maureen'in kampus gazetesi için yaptığı röportaj, beklenenden iyi olmuştu.
Интервью получилось лучше, чем я ожидал! Bu görüşme düşündüğümden daha çok işe yaradı.
Там было намного красивее, чем я ожидал. Beklediğimden çok daha güzeldi. - Öyle mi?
Это ещё лучше чем я ожидал. Bu beklediğimden daha iyi bir teklif.
Хотя иногда приключений было больше, чем я ожидал. Ve ondan sonra umduğumdan çok daha fazla maceraya bulaştım.
Это проще, чем я ожидал. Bu, düşündüğümden de kolay oldu.
Я не оптимист, Тара, но дела значительно лучше, чем я ожидал. Pek optimist bir insan sayılmam ama Tara, elinin durumu tahmin ettiğimden de iyi.
Выглядит лучше, чем я, даже без галстука. Benim olduğumdan daha iyi görünüyor, kıravat bile takmadan.
Я ожидал чего-то большего. Niye bilmem fazlasını bekliyordum.
Чем я могу помочь, Сайрус? Senin için ne yapabilirim, Cyrus?
Я ожидал более теплый прием. Daha hoş bir karşılama bekliyordum.
Это более личная тема, чем я предпочитаю обсуждать за рабочим обедом. Sen ve yaşam tarzın. İş saati yemeğinde istemeyeceğim kadar özel konulara girdik.
Я ожидал более бурной реакции. Daha iyi bir tepki bekliyordum.
Похоже, что так. Твои люди могут потерять больше, чем я. Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla kaybedecek şeyi var.
Я ожидал подобного, поэтому агента Бёрка и других заложников увезли с базы. Bunu bekliyordum, bu yüzden Ajan Burke ve diğer rehineler o kamptan götürüldü.
Знаешь на чем я сосредоточен сейчас? Şu an neye odaklanıyorum biliyor musun?
К своему стыду, я ожидал другого. Başka bir şey beklediğim için utanmam lazım.
У Мигеля оказалось больше способностей и желания, чем я мог себе предположить. "Anlaşılan Miguel'in bu işe sandığımdan daha çok istidâtı ve iştahı varmış."
Я ожидал встречи с президентом. Ben başkana rapor vermeyi bekliyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!