Примеры употребления "hayal etmiştim" в турецком

<>
İlk öpücüğüm bir süper modelle olacak diye hayal etmiştim. Я думал, мой первый поцелуй будет с супермоделью.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Comic-Con'da kaliteli bir otelde hayal etmiştim ben de. Я как бы представлял шикарный отель при комикс-конвенте.
Bense sizi bir aile lanetiyle lanetlenmiş karanlık, gizemli bir konakta hayal etmiştim. А я уже представил Вас в мрачном таинственном замке, преследуемой фамильным привидением.
Bu anı hep hayal etmiştim. Я мечтала об этом моменте.
Cenazemi bile hayal etmiştim. Даже представил свои похороны.
Harika, her zaman senin gibi bir kızla tanışmayı hayal etmiştim. Здорово, я всегда мечтал встретить такую женщину, как ты.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Ben de öyle tahmin etmiştim. Да. Я тоже так подумал.
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Yaptığımı itiraf etmiştim daha önce. Я уже во всем признался.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Ben de Neal'ı bir keresinde dünyaya azat etmiştim. Однажды я уже послала Нила в большой мир.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Sonunu kesinlikle tahmin etmiştim. Я уже знал концовку.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Evet, bunu ben de merak etmiştim. Да, я тоже об этом думал.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Sadece şunu hayal edebiliyorum: Yerime geçen an itibarı ile istasyonu karıştırıyor. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Tek seferde tek hayal, başka hayaller etkilenmeden. Только одно воображение, свободное от влияния другого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!