Примеры употребления "hayal etmişimdir" в турецком

<>
Bu evin içini görmeyi hep hayal etmişimdir. Всегда мечтала побывать, внутри такого дома.
Her zaman dokunulmamış biriyle tanışmayı hayal etmişimdir. Я всегда мечтала познакомиться с кем-то нетронутым.
Hep film çekmeyi hayal etmişimdir. Я всегда хотел снимать кино.
Her zaman sinemada bir kızın elini tutmayı hayal etmişimdir. Я всегда хотел держать за руку девушку в кино.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Oradan hep nefret etmişimdir. Всегда ненавидел это место.
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Her zaman merak etmişimdir, sentetik parçan nerede? Всегда было интересно где она? Встроенная часть?
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Evet, aslına bakarsan ben de hep bunu merak etmişimdir! Откуда мне знать, верно? Это всегда было загадкой!
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Bir yolunu bulmak için Amber'ın dosyasını yüzlerce kez kontrol etmişimdir. Пересмотрел её дело раз, наверное, чтобы найти повод.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
İnsanlar onu ne için kullanır diye hep merak etmişimdir. Всегда было интересно, для чего ее люди используют.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Gerçi hep merak etmişimdir. Всегда было любопытно попробовать.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Hep merak etmişimdir de... Я всегда хотел узнать...
Sadece şunu hayal edebiliyorum: Yerime geçen an itibarı ile istasyonu karıştırıyor. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Gerçek olup olmadığını hep merak etmişimdir. Всегда гадала, правда ли это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!