Примеры употребления "Всегда было" в русском

<>
Это всегда было непросто. Bu her zaman zor olmuştur.
Сколько себя помню, всегда было минимум две свадьбы в год. Jamie en sonuncusuydu. -Her sene en az iki düğün olurdu.
У тебя всегда было моё благословение, партнёр. Biliyorsun, sende rızam hep var, ortak.
У тебя всегда было удивительно живое воображение. Her zaman harika bir hayal gücün vardı.
Это здание не всегда было таким высоким. Binadaki çalışma katları eskiden bu kadar değilmiş.
У Него всегда было отвратительное чувство юмора. Her zaman berbat bir mizah anlayışı vardı.
Мне всегда было немного стыдно покупать такие платья. Bu elbise içinde nasıl göründüğüm konusunda biraz utanıyorum.
Я больше не бегу, и у Бога всегда было предназначение: Artık kaçmıyorum ve başından beri Tanrı'nın benim için bir planı vardı.
Медицинское сообщество всегда было заинтересовано уродцами от природы. Doktor toplulukları doğanın ucubelerini her zaman büyüleyici bulmuşlardır.
Мне всегда было интересно, что за люди посещают подобные мероприятия. Ben de hep, bu tür şeylere kim gider, derdim.
Как будто у сербов всегда было электричество... Biz Sırpların hep elektriği vardı da sanki...
Всегда было сложно понять, что движет доктором Льюис. Dr. Lewis'in ne yaptığını bilmek her zaman zor oldu.
Уехать в Африку всегда было моим планом. Afrika hep hayat planımın bir parçası olmuştu.
Это всегда было одним из трех моих главных страхов вместе с клоунами и эскалаторами. Her zaman palyaço ve yürüyen merdiven ile birlikte en büyük üç korkumdan biri olmuştur.
Мне всегда было интересно, чем занимается книжный редактор? Hep merak etmişimdir, bir kitap editörü ne yapar?
Темно, всегда было темно. Karanlıktı, her zaman karanlıktı.
Что касается космической истории, всегда было проще уничтожать чем создавать. Uzayın tarihinde, yok etmek daima var etmekten daha kolay olmuştur.
Хранилище, всегда было в хороших отношениях с правительством, содержавшим его. Depo'nun ona ev sahipliği yapan hükümetlerle her zaman hassas bir ilişkisi olmuştur.
Просто у вас всё всегда было так идеально. Demek istediğim herşey sizin için hep mükemmel oldu.
Твое обеспечение всегда было достаточно большим. Senin paketin her zaman yeterince büyüktü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!