Примеры употребления "hareket etme" в турецком

<>
Böylece hareket etme özgürlükleri, okuma şansları ve ev dışında işte çalışma olanakları yok edilmekte. В итоге они теряют свободу передвижения, шанс на образование и, в большинстве случаев, право на работу вне дома.
Sınav bir sihirbaz gibi düşünüp hareket etme yeteneğinizi sınıyor. Испытания определят вашу способность думать и действовать как волшебники.
Yalnız hareket etme arzusu. стремление действовать в одиночку.
Hey, Noreen, bana bakarak hareket etme. Эй, Норин, не будь как я.
Ama hepinizin sahada ileri geri hareket etme sorunu vardı. Но никто из вас не умеет передвигаться по площадке.
Görevin ilerlemesi için uygun gördüğünüz şekilde hareket etme yetkisine sahipsiniz. Вы вольны действовать на ваше усмотрение, чтобы выполнить задание.
Ellerini göster, hareket etme. Покажи мне свои грёбаные руки.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Arayacağım, merak etme. Позвоню, не переживай.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Merak etme, Brosca. Все хорошо, Броска.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Tone, bu konuda endişe etme. Тони, не волнуйся об этом.
Peki, o zaman hızlı hareket etmeliyiz. Ну, тогда мы должны двигаться быстро.
Bunu hiç dert etme, tamam mı? Даже не беспокойся об этом, хорошо?
Çok ama çok hassas hareket etmeliyiz. мы должны действовать очень очень осторожно.
Lütfen benim için hiçbir şeyi feda etme. Только не надо ради меня ничем жертвовать.
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
Merak etme, büyükbaba. Все хорошо, дед.
Daha fazla hareket etmelisin. Тебе нужно больше двигаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!