Примеры употребления "hapse tıkan" в турецком

<>
Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor. Молодых мужчин и женщин, которым нет и - ти, арестовывают и сажают в тюрьму за "терроризм" всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа.
Sana hizmet sağlayan kişi onu yakalayıp hapse attırır. Твои люди могут поймать её и отправить туда.
Büyük ihtimalle onu vururum ama hapse giremeyecek kadar güzelim. А я слишком красива, чтобы попасть в тюрьму.
Onu hapse göndermek niyetindesin. Ты хочешь ее посадить!
Hapis hükmünüzün geri kalanını yatmak için hapse geri yollanacaksınız. Вы вернётесь в тюрьму, чтобы отбыть остальной срок.
Masum bir insanı hapse göndermeye hazırlanıyorlar. Невинного человека собираются посадить в тюрьму.
Hiç kimsenin hapse gireceği falan yok. Это гражданское право. Никого не посадят.
Bu da işini bitirip seni hapse attırmaya yeter. Что отправит тебя из бизнеса прямиком в тюрьму.
Guerrero'yu kullanarak kaç kişiyi hapse attın? Скольких вы посадили, используя Герреро?
Hapse girmekten mi korkuyorsun? Боишься попасть в тюрьму?
O adamları hapse gönderebilirdim, yapamaz mıydım? Я ведь могу отправить их в тюрьму?
Bir düzineden fazla hapse girip çıktı. Для него тюрьма как дом родной.
Daha geçen hafta bir adamı köpek öldürdü diye hapse attılar. На прошлой неделе парня посадили в тюрьму за убийство собаки.
Sakıncası yoksa hapse geri dönmek istiyorum? А можно мне обратно в тюрьму?
Anlaşılan bir kere hapse girince insan bir daha rahat yüzü göremiyor? По-видимому кто-то попадает в тюрьму и вы не сократить их перерыв?
Cody hapse girecek mi? Коди попадет в тюрьму?
Onun hapse değil, doktora gitmesi gerek. Ей нужен врач, а не тюрьма.
Tutuklanmamın tek sebebi hapse atılmamın ve yıl boyunca işkence görmemin tek sebebi budur. Это единственная причина, почему меня арестовали и пытали в тюрьме пять лет.
Yani eski dostlarımızı hapse atıp, Da Vinci gibi çılgınlarla dostluk kuruyoruz öyle mi? Мы кидаем старых друзей в тюрьму и заводим новых, вроде сумасшедшего да Винчи.
Federaller en ufak bir bahaneyle beni hapse atabilir. Федералы посадят хоть за переход на красный свет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!