Примеры употребления "hangi rüzgar attı" в турецком

<>
Sabahın yedisinde Montclair'e hangi rüzgar attı seni? Что привело тебя в Монклер в утра?
Buraya hangi rüzgar attı Alexander? Почему ты здесь, Александр?
Seni Sibirya'ya hangi rüzgar attı? Что привело тебя в Сибирь?
Seni şehrin eşek götü tarafına hangi rüzgar attı? Что привело тебя в эту городскую ослиную задницу?
Peki Vegas'a hangi rüzgar attı seni? Так что привело тебя в Вегас?
Seni Hamptons'a hangi rüzgar attı? Что привело тебя в Хэмптон?
Seni Potomac'ın bu tarafına hangi rüzgar attı? Что привело тебя на другой берег Потомака?
Peki seni New York'a hangi rüzgar attı? Итак, что привело тебя в Нью-Йорк?
Sizi buraya hangi rüzgar attı yine, Ajan Rice? Про снова привело вас в отдел, агент Райз?
Seni Baltimore'dan hangi rüzgar attı buraya? Что привело тебя из самого Балтимора?
Bu güzel günün sabahında seni buraya hangi rüzgar attı? Так, что привело вас сюда этим прекрасным утром?
Seni Tayland'a hangi rüzgar attı? Что привело тебя в Таиланде?
Seni Los Angeles'a hangi rüzgar attı? Так что привело тебя в Лос-Анджелес?
Havlu mu attı diyorsunuz efendim? Он выбросил полотенце, сэр?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Bu yüzden bizi attı. Поэтому он нас выкинул.
Hangi tarz istediğine karar verebildin mi? Какой стиль ты в итоге выбрала?
Elektrik kesintileri şehir çapındaki doğal rüzgar akımını takip ediyorlar. Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра.
Blair burada olacağına dair mesaj attı bu yüzden ben biraz daha iyi hissediyorum. Блэр написала, что будет здесь, так что мне уже немного лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!