Примеры употребления "haklarından mahrum" в турецком

<>
O, medeni haklarından mahrum edildi. Он был лишён своих гражданских прав.
Bizi bundan da mı mahrum bırakacaksın? Ты собираешься лишить нас и этого?
Carter ve yönetiminin insan haklarından söz edecek yüzü yok. Картеру и его администрации стыдно говорить о правах человека.
Onu da kendini de böyle bir onurdan mahrum etme... Не лишай его, да и себя такой чести.
Bu parayı verdi çünkü; benden, Gina'yı ebeveyn haklarından Vazgeçirmemi istedi, tamam mı? Он дал мне эти деньги, чтобы я убедил Джину подписать отказ от родительских прав.
Yazık. Doyumsuz zevklerden mahrum ediyor bu beni. Жаль, это лишает меня некоторых удовольствий.
Louis beni seçerek, taht üstündeki haklarından vazgeçti. Выбирая меня, Луи отказывается от права наследования.
Neden adamı en güzel zevkinden mahrum bırakıyorsun? Зачем лишать его своего самого большого удовольствия?
Burada bir çocuğun haklarından bahsediyoruz. Я говорю о правах ребёнка.
Dünyayı tüm bunlardan mahrum bırakmaktan nefret ederdim. Не хотелось бы лишить мир такой красоты.
Beni, mahkemeden mahrum etmeye çalışıyor. Он пытается лишить меня моего суда.
Bendenizi son kez kan alma zevkinden mahrum mu bırakacaksınız? Не откажешь в любезности взять кровь у моего Маноло?
Kızlarını bok kokan külotlu çoraplarından mahrum etmek istemem. Я не хочу лишать твоих девочек дерьмовых колгот.
İkinizi de mirasımdan mahrum edip Gallagher soyadını geri alıyorum. Я лишаю вас обеих наследства и забираю фамилию Галлагер.
Hayat kendini basit zevklerinden mahrum bırakmak için çok kısa. Жизни слишком коротка, чтобы лишать себя простых удовольствий.
Debbie'yi böylesi bir fırsattan mahrum edemezsin. Ты не можешь помешать Дебби повзрослеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!