Примеры употребления "hakettiğini buldu" в турецком

<>
Ve biri kesinlikle hakettiğini buldu. А кто-то получил по заслугам.
Olay yeri cesedin üzerinde bunu buldu. Судмедэксперты нашли на теле эту вещь.
Her aldatılan asker hakettiğini almalı. Каждый преданный солдат заслуживает должное.
Mola verecek zaman buldu biraz. Он нашёл время для перерыва.
Her zaman daha geniş bir hayran kitlesini hakettiğini düşünmüşümdür. Я всегда считала что он заслуживает более широкой аудитории.
O zaman beni nasıl buldu? Тогда как он нашёл меня?
Onlar hakettiğini bulmuyorlar, Rodya. Они заслуживают большего, Родя.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Çok daha iyi bir kutlamayı hakettiğini düşündüm. Я подумал, ты заслуживаешь настоящего празднования.
Bu canavar onu buldu. Этот монстр нашел ее.
Görkemli bir balo olacak. Çünkü bu prenses, sonunda beyaz atlı prensini buldu. Будет большой бал, потому что эта принцесса наконец-то нашла своего Прекрасного Принца.
Orman bekçileri bir ceset buldu. Спасатели нашли тело в парке.
Torpido gözünde bir tane don buldu. Она нашла трусики в моём бардачке.
Adamların Domingo'yu buldu mu? Твои парни нашли Доминго?
O da benimkini buldu. И он нашел мое.
Sanırım Jar Jar az önce şu laboratuvarın yerini buldu. Я думаю, Джа Джа уже нашёл эту лабораторию.
O Zimmerman'ın numarasını buldu, ben de onu aradım. Он нашел телефон Циммермана, на который я позвонила.
Askerliğini yaparken doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu. И именно на службе ее страсть к состязаниям нашла естественное применение.
Postane başka bir kutu daha buldu. На почте нашли ещё одну коробку.
Lip sana iş buldu bile, kes o yüzden şu saçmalığı. Лип уже нашёл тебе новую работу, так что, заткнись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!