Примеры употребления "haberlere çıktı" в турецком

<>
Yaptığım kaza haberlere çıktı mı? Моя авария попала в новости?
Evet. Nancy Campbell'in kaçırılması haberlere çıktı. Похищение Нэнси Кэмпбелл попало в новости.
Dr. Maura Isles, İngiliz Milletler Topluluğu'nun baş tabibi. Tekrar haberlere çıktı. Доктор Мора Айлс, известная всем как главный судмедэксперт опять в новостях.
Şerif yarım saat önce çıktı. Шериф уехал полтора часа назад.
Chestnut da bu haberlere büyük tepki verdi. Каштан тоже неслабо отреагировал на наши новости.
O genç efendi neden Leydi Arang ile birlikte çıktı? Почему сын Его Превосходительства Чжу Воль ушел с Аран?
Bugünkü haberlere boks dünyasıyla başlıyoruz. Сегодня начнем с новостей бокса.
Ah, burnumdan çıktı be. Ой! Через нос пошло.
Anne, sadece haberlere bakmak için kullanıyorduk. Мам, да мы только новости читали.
Büyük ihtimalle arka kapıdan çıktı. Наверное ушёл через чёрный выход.
Senin için getirdiğim haberlere göre bundan daha iyi bir karşılamayı hak ediyorum. Я заслуживаю большего радушия, за те новости, что тебе принес.
Senatörün bir işi çıktı. У сенатора появились дела.
Ve Tanrı neden haberlere çıkmıyor? Почему бога нет в новостях?
Maalesef, hepsi çıktı. Прости, все ушли.
Yani, hikaye haberlere çıkmayacak mı? Так история не появится в новостях?
Evet, bugün erkenden çıktı. он ушёл сегодня довольно рано.
Haberlere göre çok şiddetli rüzgarlar saatte km hıza kadar ulaşmış. Согласно сообщениям, шторм достиг скорости ста километров в час.
Prens Henry bu sabah erken çıktı, Baroness. Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса.
Haberlere göre meteor yakınlarda bir yere düşmüş. Согласно новостям, метеор упал где-то рядом.
Bu çocuk tamamen kontrolden çıktı. Парень совсем вышел из-под контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!