Примеры употребления "gitmek zorunda" в турецком

<>
Sürekli banyoya gitmek zorunda kaliyorum. Мне просто надо в уборную.
Başsavcı üzülerek acil bir işi için gitmek zorunda kaldığını söyledi. Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу.
Sen gidersen ben de gitmek zorunda kalırım. Если уйдёшь, мне тоже придётся уйти.
Jack morga gitmek zorunda. Джек поедет в морг.
Şansımız bir yerde yaver gitmek zorunda. Рано или поздно нам должно повезти.
Evet, sadece ile yeşil çanta gitmek zorunda, bu stüdyo kullandığı olanlar olduğu çünkü. Ну, нам только надо проверить зеленые мешки, потому что только их использует студия.
Bu hafta günah çıkarmaya iki kez gitmek zorunda kalacaım. Я собираюсь дважды пойти на исповедь на этой неделе.
Ve onları öldürüp, kapıdan gitmek zorunda kaldıysa? И именно убийство заставило его выйти через дверь?
Ajan Bellamy ile gitmek zorunda kalacaksın. Тебе придется уехать с агентом Беллами.
Kalkıp, eve gitmek zorunda kaldım. Мне пришлось встать и пойти домой.
Eğer ben gitmek zorundaysam, herkes baloya gitmek zorunda. Если я должен пойти, значит все должны пойти.
İyi de düğüne gitmek zorunda değilsin. Hediye almana da gerek yok. Тебя никто не просит идти на свадьбу или покупать им подарок.
Yarın gitmek zorunda mısın, Paul? Ты должен уезжать завтра, Пауль?
İşe gitmek zorunda değilsin. Ты не должен работать.
Pekala, dinle, eğer istemiyorsan bugün gitmek zorunda değiliz. Послушай, если ты не хочешь - нам необязательно ехать.
Bu kadar ileri gitmek zorunda değildin. Не нужно было заходить так далеко.
Cindy'nin kız kardeşinin her yıl yaptığı aile konserine gitmek zorunda kaldık. Сестра устраивает ежегодный семейный концерт, который мы не могли пропустить.
Gazete, internet yüzünden bütçe kısıntısına gitmek zorunda. Şampiyon... Нам нужно сокращать штаты из-зи интернета и прочих конкурентов.
Kalmayı isterken, gitmek zorunda olmak üzücü bir durum. Да, жаль, если вам так хотелось остаться.
Bir yerlere gitmek zorunda değilsin. Совсем не обязательно куда-то ехать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!