Примеры употребления "gibi giyinmiş" в турецком

<>
Ve Miley Cyrus gibi giyinmiş. И одет как Майли Сайрус.
Herkes geçmişten geleceğe gelmiş gibi giyinmiş ve bilgisayarı kullanıyorlar. Все носят одежду из прошлого и пользуются техникой будущего.
Bakın kim PJ hallerinden çıkıp, tıpkı Mariska Hargitay gibi giyinmiş. Смотрите, кто вылез из пижамы и оделся как Маришка Харгитей.
Öyle ama, bir satranç taşı gibi giyinmiş bir embesilden daha iyisini bulabilirim. Да, но я достойна лучшего, чем урода в костюме шахматной фигуры.
Dünyalı gibi giyinmiş adamın birine göre. Сказал человек, одетый как землянин.
Hapishane gardiyanı gibi giyinmiş. В форме тюремного надзирателя.
Bir penguen gibi giyinmiş. Он одет как пингвин.
"A" siyah kuğu gibi giyinmiş. "Э" в костюме Черного лебедя.
Uzun, uçak pilotu gibi giyinmiş yakışıklı bir centilmen? Высокий, красивый джентльмен, одеты как пилот самолёта?
Neden bir cadı gibi giyinmiş? Почему он одет как колдун?
Geri kafalılar gibi giyinmiş. как чёртовы старомодные дуры.
Kadınlar da mutfaktaki çöp poşeti gibi giyinmiş erkekleri severdi zaten. Дамы просто западают на парней, наряженных в мусорные пакеты.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
"iyi giyinmiş adam, düşünülmüş adamdır." хорошо думают о том, кто хорошо одет.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Tüm diğer kurbağalar çok şık giyinmiş. Все остальные лягушки очень прилично одеты!
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Neden böyle giyinmiş ki? Почему он так одет?
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Kültürlü, kusursuz giyinmiş, varlıklı. Культурный, изысканно одетый явно состоятельный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!